| Female participation in the workforce remains particularly low in Southern Europe and many of the European Union new member States. | Трудовая занятость женщин остается на особо низком уровне в Южной Европе и во многих странах из числа новых членов Европейского союза. |
| In Europe and the CIS, UNDP drew on a network of UNDP advisors and Croatian experts to coach European integration teams in six countries. | В Европе и СНГ ПРООН использовала сеть консультантов ПРООН и экспертов из Хорватии для инструктирования европейских интеграционных групп в шести странах. |
| With this new and definitive lineup, Scaly Anteater won different prizes and musical seletion, even in Europe (i.e. European Music Festival 2005). | С этой новой и категорической очередью, Scaly Anteater выиграл различные призы и музыкальный seletion, даже в Европе как European Music Festival 2005 (то есть европейский Фестиваль Музыки 2005). |
| The common agricultural policy in Europe is due for revision over the next five years with implications both for the European nitrogen cycle and land use pattern. | Единая сельскохозяйственная политика в Европе подлежит пересмотру в ближайшие пять лет с вытекающими из этого последствиями как для европейского азотного цикла, так и для структуры землепользования. |
| He had deemed the issue a migration problem throughout Europe, and he called on European States to rethink their relevant policies. | Оратор считает эту проблему проблемой миграции, существующей по всей Европе, и призывает европейские государства пересмотреть свою политику в данной области. |
| In his view, the topics of the Workshop should include not only administrative or policy issues but also economic aspects of European inland shipping. | По его мнению, перечень тем, подлежащих рассмотрению на рабочем совещании, должен включать не только административные или стратегические вопросы, но и экономические аспекты внутреннего судоходства в Европе. |
| The EU funded research project MERLIN had presented preliminary results of an integrated assessment of European air pollution. | с) в рамках финансируемого Европейским союзом научно-исследовательского проекта МЕРЛИН были представлены предварительные результаты комплексной оценки загрязнения воздуха в Европе. |
| Western European natural gas imports are expected to rise from 35 per cent of consumption now to 45 per cent in 2010. | З. Как ожидается, в Западной Европе объем импорта природного газа возрастет с нынешних 35% потребления до 45% в 2010 году. |
| But the hurdles of differing European grading standards, inspection and training, as well as language and production techniques, may yet have to be worked out. | Однако, как представляется, еще предстоит преодолеть препятствия, которые обусловлены существующими в Европе различиями в нормах сортировки, процедурах инспекции и подготовке, а также в национальных языках и методах производства. |
| In her statement, she thanked the secretariat for having been able to organize the Forum in difficult circumstances, during the European summer holiday period. | В своем заявлении она поблагодарила секретариат за то, что он смог организовать Форум в трудных условиях, в ходе летнего отпускного периода в Европе. |
| Nitrogen concentration in run-off and total N deposition fluxes for 99 European ICP Waters sites in 1999. | Рис. Концентрация азота в стоке и общий объем потоков осаждения азота для 99 контрольных участков МСП по водам в Европе в 1999 году. |
| In September 2009, Silvas also told fans on Twitter she was working on getting new material out in 2010 and was also planning a European tour. | В сентябре 2009 Сильвас также рассказала поклонникам на Твиттере, что она работает над подготовкой нового материала к выходу в 2010 году и планирует отправиться в тур по Европе. |
| It concluded that anti-Semitic attitudes in France that same year, as a whole, were less widespread than the European average. | Он пришёл к выводу, что антисемитские настроения во Франции в том же году в целом были менее распространены, чем в среднем по Европе. |
| Fasoulas was also mayor of Piraeus, while Diamantidis was announced European Player of the Year in 2007. | Фасулас впоследствии стал мэром города Пирей, в то время как Диамантидис был провозглашён Баскетболистом года в Европе в 2007 году. |
| The European production was inspected and sealed by Banknote Annex Office of the Ministry of Finance. | Произведённые в Европе банкноты проверялись и скреплялись печатью в специальном подразделении (Banknote Annex Office) Министерства финансов. |
| A. Marketing of Construction Products in Europe: new Regulation adopted by European Parliament | А. Реализация строительных изделий в Европе: новый Регламент, принятый Европейским парламентом |
| Human rights, conceived in Europe, were the culmination of a long period in European history, the fruit of both positive and negative experiences. | Права человека, рожденные в Европе, являются результатом долгого исторического периода, спелым плодом как положительного, так и отрицательного опыта европейской истории. |
| In Europe, UNEP has forged close ties with Youth and Environment Europe, a platform for many European youth organizations active in environmental protection in 28 countries. | В Европе ЮНЕП укрепляет тесные связи с организацией "Молодежь и экологически чистая Европа", которая служит для многих европейских молодежных организаций основой для принятия мер по охране окружающей среды в 28 странах. |
| European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) warehouse receipt finance and structured commodity finance in Eastern Europe and the former Soviet Union | Финансирование под складские квитанции и структурированное товарное финансирование Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) в Восточной Европе и бывшем Советском Союзе. |
| The 36 European Union standards based on UNECE standards cover around 90% of the market volume of products traded in Europe. | 36 стандартов Европейского союза, основанных на стандартах ЕЭК ООН, охватывают порядка 90% рынка товаров, продаваемых в Европе. |
| All are certainly aware of the current transformation of the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe. | Все, безусловно, знают о нынешних преобразованиях в Европейском союзе и в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. |
| A memorandum of understanding on the regional electricity market in South-Eastern Europe and its integration into the European Union internal electricity market was signed in November 2002. | В ноябре 2002 года был подписан меморандум о взаимопонимании в отношении регионального рынка электроэнергии в Юго-Восточной Европе и его интеграции с внутренним электроэнергетическим рынком Европейского союза. |
| Nowadays the process of certification according to EASA norms (European agency on secure aviation) is taking place in Europe. | В настоящее время идет сертификация данного вертолета в Европе по нормам EASA (Европейского Агентства по авиационной безопасности). |
| Schmitz Cargobull is represented in all European countries with its own sales branches and sales partners and maintains a network of approximately 1,200 authorised workshops throughout Europe. | Во всех европейских странах компания Schmitz Cargobull представлена собственными центрами продаж или официальными дистрибьюторами, а её сервисная сеть включает около 1200 авторизованных мастерских по всей Европе включая РФ. |
| This plant was introduced to European colonizers and to Europe in the 16th century by Felip Betendorf, Oviedo, Hernández, Cobo and other Spaniard chroniclers. | Растение было впервые описано в европейских колониях и Европе в XVI веке Овьедо, Эрнандесом, Кобо и другими испанскими летописцами. |