| You have to understand how much time and energy I put into developing this medication. | Ты должен понять сколько времени и энергии я потратил на создание этого препарата. |
| I don 't know what time it was. | Я не знаю, сколько прошло времени, но было поздно. |
| We don't even know how many species of insects there are, because new ones are being discovered all the time. | Мы даже не знаем, сколько видов насекомых существует, потому что постоянно обнаруживаем новые. |
| I do not remember what time it was. | Не помню, сколько было времени. |
| Some time ago, you asked me - how much I'd make from the whale. | Когда-то... ты спросила меня, сколько я заработаю на ките... |
| From the time I can remember, it was just me and lara. | Сколько я себя помню, были только я и Лара. |
| Buy me as much time as you can. | Прикрывайте меня так долго, сколько сможете. |
| I didn't know what time your alarm was set for. | Не знал на сколько установлен твой будильник. |
| I asked him how much time I have left. | Я спросила, сколько мне осталось. |
| Yes, can the boy tell time? | Да, может ли мальчик сказать, сколько времени? |
| I can tell how much time he spent copulating. | Я могу сказать сколько времени он потратил на совокупления. |
| Dad's just grumbling about how much time you and Peyton spend together. | Он просто ворчит по поводу того, сколько времени ты и Пэйтон проводите вместе. |
| I hadn't realized what time it was. | Я и не подозревала, сколько времени. |
| It doesn't matter how much time has passed. | Сколько бы времени на это не ушло». |
| The plot does not reveal how much time has passed from previous cartoons. | Сюжет не раскрывает, сколько прошло времени с предыдущих мультфильмов. |
| Yes, I can tell time just fine, Tony. | Да, я прекрасно знаю сколько времени, Тони. |
| I need some time and I don't know how long. | Мне нужно время, я не знаю сколько. |
| You know, I did my time in SHU. | Ты знаешь сколько времени я провела в одиночке. |
| Many's the time he's worked his magic on me. | Сколько раз он испробовал свою магию на мне. |
| I don't care what time it is. | Не важно, сколько будет времени. |
| I'm really getting sick of how much time | Меня, правда, начинает тошнить от того, сколько времени она |
| You take over how much time you need. | Бери столько времени, сколько потребуется. |
| Spend as much time around the real people as I do, someone gets sick. | Проводи столько же времени среди людей, сколько и я, и кто-нибудь из них обязательно заболеет. |
| Count up how much money he was worth to me over time. | Подсчитайте, сколько денег он мне принёс за всё время. |
| I've got all the time in the world to get it right. | У меня сколько угодно времени, чтобы все наладить. |