| There was a time she could've me all she liked. | У нее было время на меня смотреть столько, сколько ей было надо. |
| How much time have we got, Gordon? | Сколько у нас времени, Гордон? |
| Know how much time you lose checking in? | Знаешь, сколько времени уходит на регистрацию багажа? |
| How far back in time have you come? | На сколько лет во времени вы переместились? |
| Toboggan asked me to tell you that he'll stay on watch as long as needed, if you have no time to. | Тоббоган просил передать, что он постоит на вахте сколько нужно, если вам некогда. |
| Remember the last time you were home? | Помнишь, сколько ты там уже не был? |
| What time are you planning on going back to the city? | Во сколько вы собираетесь вернуться в город? |
| Can you remember what time she finished? | Можете сказать, во сколько она ушла? |
| So what time did you leave? | Итак, во сколько вы ушли? |
| What time is the Caitlin Davies meeting? | Во сколько встреча с Кэйтлин Дэвис? |
| What time are you meeting Sarah? | А во сколько ты встречаешься с Сарой? |
| What time did you get to the party? | Во сколько ты пришла на вечеринку? |
| What time did you leave your house this evening? | Во сколько вы вечером уехали из дома? |
| What time did you leave home? | Во сколько ты ушел из дома? |
| "Yugra" general manager Andrei Belmach noted that so far it is difficult to say how much time will be needed to search for a new head trainer. | Директор "Югры" Андрей Бельмач отметил, что пока сложно сказать, сколько времени потребуется на поиск нового главного тренера. |
| How much time it takes to make coffee? -buy a new stove, I make it faster. | Сколько времени надо, чтобы принести кофе? - Следующий заход будет быстрее. |
| How much time is it going to take, jack? | Джек, сколько это еще займет времени? |
| H-how much time do we have to consider? | Сколько у нас времени, чтобы принять решение? |
| No matter how much we got the first time, they'd figure the return was safe and load it up with money. | Сколько бы мы ни взяли в первый раз, они решат, что на обратном пути будет безопасно и загрузят его деньгами. |
| In that case, Hinterstoisser, I'll tell you... how long it is until quitting time. | В этом случае, Хинтерштойсер, я скажу... сколько вам осталось времени. |
| How much time off is customary, Mr. Cratchit? | Сколько же времени на отдых принято давать, мистер Крэтчит? |
| That bought us some time, but we only have as long as it takes them to get around the star. | Выиграли немного времени, но лишь столько, сколько им нужно, чтобы облететь звезду. |
| How many time I saved that kid from breaking his neck? | Сколько времени я сохранил, что козленка взлома шею? |
| W-What time did Signor Miles leave yesterday? | Во сколько синьор Майлс ушёл вчера? |
| When was the last time you saw them? | Сколько времени ты их уже не видела? |