There was a time she could've me all she liked. |
У нее было время на меня смотреть столько, сколько ей было надо. |
How much time have we got, Gordon? |
Сколько у нас времени, Гордон? |
Know how much time you lose checking in? |
Знаешь, сколько времени уходит на регистрацию багажа? |
How far back in time have you come? |
На сколько лет во времени вы переместились? |
Toboggan asked me to tell you that he'll stay on watch as long as needed, if you have no time to. |
Тоббоган просил передать, что он постоит на вахте сколько нужно, если вам некогда. |
Remember the last time you were home? |
Помнишь, сколько ты там уже не был? |
What time are you planning on going back to the city? |
Во сколько вы собираетесь вернуться в город? |
Can you remember what time she finished? |
Можете сказать, во сколько она ушла? |
So what time did you leave? |
Итак, во сколько вы ушли? |
What time is the Caitlin Davies meeting? |
Во сколько встреча с Кэйтлин Дэвис? |
What time are you meeting Sarah? |
А во сколько ты встречаешься с Сарой? |
What time did you get to the party? |
Во сколько ты пришла на вечеринку? |
What time did you leave your house this evening? |
Во сколько вы вечером уехали из дома? |
What time did you leave home? |
Во сколько ты ушел из дома? |
"Yugra" general manager Andrei Belmach noted that so far it is difficult to say how much time will be needed to search for a new head trainer. |
Директор "Югры" Андрей Бельмач отметил, что пока сложно сказать, сколько времени потребуется на поиск нового главного тренера. |
How much time it takes to make coffee? -buy a new stove, I make it faster. |
Сколько времени надо, чтобы принести кофе? - Следующий заход будет быстрее. |
How much time is it going to take, jack? |
Джек, сколько это еще займет времени? |
H-how much time do we have to consider? |
Сколько у нас времени, чтобы принять решение? |
No matter how much we got the first time, they'd figure the return was safe and load it up with money. |
Сколько бы мы ни взяли в первый раз, они решат, что на обратном пути будет безопасно и загрузят его деньгами. |
In that case, Hinterstoisser, I'll tell you... how long it is until quitting time. |
В этом случае, Хинтерштойсер, я скажу... сколько вам осталось времени. |
How much time off is customary, Mr. Cratchit? |
Сколько же времени на отдых принято давать, мистер Крэтчит? |
That bought us some time, but we only have as long as it takes them to get around the star. |
Выиграли немного времени, но лишь столько, сколько им нужно, чтобы облететь звезду. |
How many time I saved that kid from breaking his neck? |
Сколько времени я сохранил, что козленка взлома шею? |
W-What time did Signor Miles leave yesterday? |
Во сколько синьор Майлс ушёл вчера? |
When was the last time you saw them? |
Сколько времени ты их уже не видела? |