Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Сколько

Примеры в контексте "Time - Сколько"

Примеры: Time - Сколько
You know, if you spent as much time studying as you did trying to leave, you'd be in college already. Знаешь, Если ты училась бы столько же времени, сколько пытаешься уехать, то была бы уже в колледже.
If he doesn't get one soon, I don't know how much time he's got left. Если он не получит ее как можно быстрее, не знаю, сколько времени он протянет.
Did Josh say how much time he thought we'd get? Джош сказал, сколько по его мнению у нас времени?
How much time do we have before these worms finish their meal? Сколько у нас времени до того, как эти черви закончат обед?
Pray tell me, how old was the infant Jane at the time of this most heartless desertion? Скажите мне, сколько лет было крошке Джейн во время этого бессердечного бегства?
Take all the time you need with your mom, okay? Можете оставаться с мамой, сколько хотите.
At what time we're done, Caterina? И во сколько мы приземлимся, Катерина?
What time's Maddy's gentleman caller coming, anyway? Ну так во сколько придет друг Мэдди?
"What time is it now?" "It's ten o'clock." "Сколько сейчас времени?" - "Десять часов".
Each player takes cards in turn, as many as he wants, but only from one row each time. Каждый игрок по очереди берет карты, столько, сколько захочет, но с условием: каждый раз брать карты только в одном ряду.
Look, I tell you all the time, don't roughhouse with him! Я тебе сколько раз говорила не беситься с ним!
I just wanted to double-check what time your surgeons were set to arrive today. я хочу проверить еще раз во сколько сегодня должны прилететь хирурги
Last time you asked me for a favor you were, what, 11? Последний раз, когда ты просила меня об услуге, сколько тебе было, одиннадцать?
How much time do I have, C.J.? Сколько у меня времени, Си Джей?
You make some idea of how much I wasted time waiting for... this... "thing"? Или соображения, сколько времени потеряно, Сколько я ждал...
Furthermore, the Tribunal explained that, at the time of the budget formulation, it had been unclear as to how many witnesses would be requested by the prosecution and defence teams and how many individuals would be permitted by the Trial Chamber to actually present their evidence. Кроме того, Трибунал объяснил, что во время составления бюджета было неясно, сколько свидетелей будет вызвано группами обвинения и защиты и скольким лицам Судебная камера разрешит выступить в качестве свидетелей.
In the absence of a system to support measurement of the time taken to complete the full recruitment process, management does not have reliable information on how long it takes to fill vacant posts. В отсутствие системы, способной обеспечить оценку времени, затрачиваемого на выполнение всего процесса набора персонала, руководство не имеет надежной информации о том, сколько времени понадобится для заполнения вакантных должностей.
The time that is required to establish the contract is a function of the level of complexity of the proposed plan of work and the training programme and the time it takes to agree on a draft for incorporation into the contract. Период времени, которое потребуется для заключения контракта, зависит от уровня сложности предлагаемого плана работы и программ подготовки кадров и от того, сколько времени уйдет на согласование проекта для включения в контракт.
However, as the studio dwarf, or that the software ready to get services started at the time how much playing time to download the form? Однако, поскольку студия карликов, или, что программное обеспечение готово для получения услуг началась в то время, сколько время воспроизведения, чтобы загрузить форму?
How much time do we have, how much time does she have? Сколько у нас времени, сколько у нее?
The CHAIRMAN said that some members had expressed concern that not enough time had been allotted for communications under article 14 but reassured members that the Committee would take whatever time was needed to deal with communications. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что некоторые члены высказали озабоченность в связи с тем, что на рассмотрение сообщений в соответствии со статьёй 14 не было отведено достаточно времени, но заверяет членов, что на рассмотрение сообщений Комитет выделит столько времени, сколько необходимо.
Staff survey results reveal that, based on responses to a question asking how much of their time staff members dedicate to activities for learning lessons, the average time a staff member spends on these activities is nine hours per month. Обследования сотрудников показывают, что, отвечая на вопрос о том, сколько времени они тратят на деятельность, посвященную учету накопленного опыта, сотрудники указывают, что в среднем на эту деятельность расходуется девять часов в месяц.
But by the time she was my age, she was already the head of army intelligence, not to mention she practically invented Cybercom. Когда ей было столько, сколько мне сейчас, она уже руководила военной разведкой, не говоря о том, что это она организовала Киберкомандование.
What time are you... what time are you meeting the mayor? Во сколько ты встречаешься с мэром?
A Time Use Survey had been carried out: it showed the time which men and women spent in paid and unpaid work, leisure and providing care for others, which indicated their contribution to New Zealand's economic, social, human and cultural capital. Проведено обследование для определения того, сколько времени затрачивают мужчины и женщины на занятие оплачиваемым и неоплачиваемым трудом, на отдых и на уход за другими людьми, результаты которого позволяют судить об их вкладе в формирование экономического, социального, людского и культурного капитала Новой Зеландии.