It doesn't matter how much time you got left. |
И без разницы, сколько кому осталось. |
Well, it depends on what time Godzilla lets us go. |
Ну, зависит от того, во сколько Годзилла нас отпустит. |
What time's your appointment tomorrow? |
Во сколько у вас завтра визит к врачу? |
How much time you think you have? |
И сколько ты думаешь время у тебя в запасе? |
You don't know where we are or... or what time it is. |
Ты не знаешь, где мы находимся или сколько сейчас времени. |
'Doesn't matter how much time you actually spend with someone. |
Неважно, сколько времени ты проводишь с кем-то. |
And then I realized how much we've been through in such a short time. |
И тогда я поняла, сколько всего мы пережили за это короткое время. |
We have no knowledge about the time that remains. |
Мы не знаем, сколько времени у нас осталось. |
He'll be released on time served. |
Учитывая, сколько он уже отсидел, его сразу же выпустят. |
When washing your hands, do it for the time it takes to count to a thousand. |
Запомните. Мойте свои руки столько времени, сколько вам потребуется досчитать до тысячи. |
Then before we even realize that so much time has passed... |
И только потом мы осознаем, сколько времени потрачено впустую... |
"Take all the time you need,"but then please come home. |
Дай себе времени, сколько нужно, но потом, пожалуйста, возвращайся домой. |
We don't have limited time. |
У нас впереди сколько угодно времени. |
Man, I'm sick of how much time Chris is spending with Brian. |
Меня тошнит о того, сколько времени Крис проводит с Брайаном. |
I wonder how much time I've spent - not listening to her in here. |
Интересно, сколько времени я провёл, не слушая её. |
You take as much time as you need. |
Побудь здесь столько, сколько нужно. |
No, he called to see what time the barbecue started. |
Нет, он звонил, что бы узнать во сколько начнется барбекю. |
For the time you need to agree on things. |
Столько, сколько вам нужно, чтобы договориться. |
Look, he knows what time it starts. |
Послушай, он знает, во сколько начало. |
Take all the time you need. |
Можете быть здесь, сколько нужно. |
Well, you take all the time you need. |
Хорошо, оправляйся, сколько нужно. |
Take all the time you need. |
Бери столько времени, сколько нужно. |
You know what time is lazy? |
Ты хоть знаешь, сколько времени, хулиганка? |
I'm planning to spend as much time with you as you need. |
Я планирую провести столько времени с вами, сколько необходимо. |
You get all the time you want. |
У тебя времени столько, сколько тебе нужно. |