And what time did you leave, roughly? |
Во сколько вы ушли, приблизительно? |
What time do we go to the airport tomorrow? |
Так, во сколько завтра машина уезжает в аэропорт? |
What time did you leave the bar with Detective Furey? |
Во сколько вы покинули бар с детективом Фьюри? |
What time would you have paid for the drinks? |
Во сколько вы расплатились за напитки? |
What time will you be going to bed at night? |
Во сколько ты собираешься лечь спать? |
Can you tell me what time is the next train to Philadelphia? |
Можете подсказать, во сколько следующий поезд до Филадельфии? |
So what time are we leaving for Gazzola's tomorrow? |
Так во сколько мы завтра выезжаем в "Гаццолу"? |
We don't know what time Brian's car gets there but we have him in the background of an iPhone video at 7:12pm. |
Мы не знаем, во сколько там оказалась машина Брайана, но он сзади на видео с айфона в 7:12. |
No, I'm here to find out what time your meeting with Palmer is. |
Нет, я здесь, чтобы узнать, во сколько у тебя встреча с Палмером. |
And what time did people start arriving? |
А во сколько гости стали приезжать? |
What time is your Carnival at? |
Во сколько ты должен быть на карнавале? |
What time did you get to the meeting? |
о сколько вы пришли на собрание? |
But I don't care what time it is, you're not leaving here alone. |
Мне без разницы во сколько, но одна ты отсюда не уйдешь. |
You're a candidate for office, so campaign law says we have to give your new opponent equal time. |
Ты баллотируешься в палату штата, а избирательный закон велит нам предоставить твоему оппоненту столько же эфирного времени, сколько и тебе. |
This is a very strange moment where we were asked by the bureaucracy at the Mall how much time would it take to install. |
Возник очень странный момент, когда чиновники спросили нас, сколько времени займёт его установка. |
What time is... (SHOUTS) |
Сколько времени про... (КРИК) |
Aunt liv, what time is it? |
Тетя Лив, сколько времени сейчас? |
If I had a nickel every time a guy told me that... |
Если бы ты знал, сколько раз я это слышала от мужиков... |
I just thought I'd sit here and time how long it takes for you to tell me. |
Решил посидеть и узнать, через сколько секунд ты мне скажешь. |
Think about all the time you spend washing and cleaning your clothes. |
Сколько времени вы тратите на стирку и чистку одежды? |
So, what time should I pick you up? |
Так, во сколько за тобой заехать? |
Man, what time we on for? |
Дружище, на сколько мы договариваемся? |
What time's our nightly check-in? |
Во сколько ты звонишь с проверкой? |
Do you know about what time that was? |
Помните, во сколько это было? |
And what time did we get back from the funeral? |
А во сколько мы вернулись с похорон? |