Then you knew what time I got in? |
Тогда ты знал во сколько я пришла? |
Take all the time you need. |
Мы будем ждать, сколько захочешь. |
What time was it when he got back, Gwen? |
Во сколько он вернулся, Гвен? |
It won't be too late, no matter what time it is. |
Поздно не будет. Неважно, во сколько ты придешь. |
What time did you steal Toby's computer? |
Во сколько ты украла компьютер Тоби? |
In so much as I can actually breathe easy for the first time since I can remember. |
Мне ещё никогда, сколько я себя помню, не было так легко дышать. |
So, what time do you leave for surgery again? |
Так во сколько у тебя операция? |
Know how much you made me lose last time? |
Знаешь, сколько я из-за тебя потерял за последнее время? |
I walked into Robert's study yesterday... for the first time in... I don't know how many years. |
Вчера вошла в кабинет Роберта... первый раз за последние... даже не помню сколько лет. |
No matter how I play this out in my mind, I have a hard time seeing Boyd confess. |
Сколько бы я об этом не думал, мне трудно представить, что Бойд сознается. |
I got her foster brother here saying the entire time he knew her, she hated her dad. |
Её сводный брат был здесь, сказав что всё это время сколько он знал её, она ненавидела своего отца. |
What time did you see the video? |
Сколько было времени, когда ты просмотрела кассету? |
I think I should be allowed enough time to figure out exactly what I want. |
Я думаю, он должен дать мне столько времени, сколько потребуется, чтобы понять, что мне нужно. |
Think about all the time he put into writing all those texts. |
подумай, сколько времени он потратил на все эти сообщения. |
Time The game tracks how much time has been spent playing the game. |
Они зависят от того, сколько времени было потрачено на прохождение игры. |
What time will be right for you? |
Во сколько тебе было бы удобно? |
What time does the shuttle bus leave for the airport? |
Во сколько отправляется автобус до аэропорта? |
What time should we be there? - At 10 am. |
Во сколько мы должны быть на дне открытых дверей? |
I was just wondering what time you... knock off? |
Я хотел бы узнать, во сколько вы... кончаете. |
Well, do you know what time he came in? |
Знаешь, во сколько он пришел? |
I'd love something with a view and what time does room service end? |
Мне бы номер с хорошим видом и во сколько заканчивается обслуживание номеров? |
On the morning of February 17, what time did you arrive at the pharmacy'? |
Во сколько вы пришли в аптеку 17-го февраля? |
Finally, the mediator must be fully committed and ready and able to devote whatever time is necessary to the completion of the process. |
Наконец, посредник должен быть в полной мере привержен завершению процесса, быть готовым и способным посвятить этому столько времени, сколько понадобится. |
In other words, a competitive world market requires that import and export costs, shipping time and bureaucracy, as indicated by the number of documents, fall not necessarily in absolute terms, but in relation to potential competitors. |
Иными словами, на жестком мировом рынке требуется, чтобы расходы на импорт и экспорт, сроки доставки и бюрократические препоны, о бремени которых свидетельствует количество необходимых документов, снижались не столько в абсолютном выражении, сколько по сравнению с потенциальными конкурентами. |
The United Nations is unable to provide a verified assessment of how many of the above-mentioned schools are still, at the time of reporting, being used for military purposes. |
Организация Объединенных Наций не может представить подтвержденную информацию о том, сколько из вышеупомянутых школ продолжали использоваться для военных целей во время подготовки настоящего доклада. |