How much time you get, where you serve it, who your cell mate might be. |
Сколько тебе дадут, где ты будешь отбывать, кто может оказаться твоим сокамерником... |
I'll call when I know what time. |
Я перезвоню, когда узнаю - во сколько. |
So now we know what time he was attacked. |
Теперь мы знаем во сколько произошло нападение. |
Take all the alone time you need to catch up. |
Побудьте наедине сколько нужно, чтобы наверстать упущенное. |
I need as much time as I need. |
Я буду думать столько, сколько потребуется. |
I do not remember what time it was. |
Не помню, сколько было времени. |
I'll text you the time later. |
Позже я напишу тебе во сколько. |
Marks how much time we have left before Neverland's magic runs out. |
Они показывают, сколько времени осталось до того, как вся магия Неверленда иссякнет. |
And desperate to know how much time I had before I had to tell Jake. |
И крайне необходимо выяснить, сколько у меня было времени, прежде чем придется признаться Джейку. |
You'd be surprised how much money can be made one block of spinach at a time. |
Вы бы были удивлены, сколько много денег может быть сделано на одной заготовке шпината за раз. |
I wonder how much time we have. |
Интересно, сколько у нас времени. |
I want to give you all the time you need. |
Я проведу с тобой столько времени, сколько нужно. |
Just tell me where to go and how much time I need to spend here. |
Просто скажите, куда мне идти, и сколько времени это займет. |
You should take whatever time that you need to... recuperate. |
Ты должна потратить на восстановление столько времени, сколько надо. |
Just... It really affects how much time I spend with each one. |
Это влияет на то, сколько времени я могу уделить каждому. |
I don't think she realised Milan would be away so much of the time. |
Не думаю, что она понимала, сколько времени Милан будет проводить в разъездах. |
That's how many time your print has been purchased. |
Это означает, сколько раз твою фотографию купили. |
Well you know how much time I spend around Ankara. |
Ну, ты знаешь, сколько времени я прожил в Анкаре. |
I'll have her in shape in no time. |
Я возьму её на сколько понадобится. |
Every time I look in the mirror... I think of you and how much you owe me. |
Каждый раз как смотрю в зеркало... вспоминаю сколько ты мне должен. |
I can't remember what time the appointment was. |
Я не помню точно, во сколько приём. |
I don't know what time she left. |
Не знаю, во сколько она ушла. |
I wonder what time midnight mass is. |
Интересно, во сколько полуночная месса. |
You take all the time you need in Paris. |
Проведи в Париже сколько понадобится времени. |
Tell me your name, I'll tell you what time it is. |
Назови мне своё имя, и я скажу тебе сколько времени. |