| How much time you get, where you serve it, who your cell mate might be. | Сколько тебе дадут, где ты будешь отбывать, кто может оказаться твоим сокамерником... |
| I'll call when I know what time. | Я перезвоню, когда узнаю - во сколько. |
| So now we know what time he was attacked. | Теперь мы знаем во сколько произошло нападение. |
| Take all the alone time you need to catch up. | Побудьте наедине сколько нужно, чтобы наверстать упущенное. |
| I need as much time as I need. | Я буду думать столько, сколько потребуется. |
| I do not remember what time it was. | Не помню, сколько было времени. |
| I'll text you the time later. | Позже я напишу тебе во сколько. |
| Marks how much time we have left before Neverland's magic runs out. | Они показывают, сколько времени осталось до того, как вся магия Неверленда иссякнет. |
| And desperate to know how much time I had before I had to tell Jake. | И крайне необходимо выяснить, сколько у меня было времени, прежде чем придется признаться Джейку. |
| You'd be surprised how much money can be made one block of spinach at a time. | Вы бы были удивлены, сколько много денег может быть сделано на одной заготовке шпината за раз. |
| I wonder how much time we have. | Интересно, сколько у нас времени. |
| I want to give you all the time you need. | Я проведу с тобой столько времени, сколько нужно. |
| Just tell me where to go and how much time I need to spend here. | Просто скажите, куда мне идти, и сколько времени это займет. |
| You should take whatever time that you need to... recuperate. | Ты должна потратить на восстановление столько времени, сколько надо. |
| Just... It really affects how much time I spend with each one. | Это влияет на то, сколько времени я могу уделить каждому. |
| I don't think she realised Milan would be away so much of the time. | Не думаю, что она понимала, сколько времени Милан будет проводить в разъездах. |
| That's how many time your print has been purchased. | Это означает, сколько раз твою фотографию купили. |
| Well you know how much time I spend around Ankara. | Ну, ты знаешь, сколько времени я прожил в Анкаре. |
| I'll have her in shape in no time. | Я возьму её на сколько понадобится. |
| Every time I look in the mirror... I think of you and how much you owe me. | Каждый раз как смотрю в зеркало... вспоминаю сколько ты мне должен. |
| I can't remember what time the appointment was. | Я не помню точно, во сколько приём. |
| I don't know what time she left. | Не знаю, во сколько она ушла. |
| I wonder what time midnight mass is. | Интересно, во сколько полуночная месса. |
| You take all the time you need in Paris. | Проведи в Париже сколько понадобится времени. |
| Tell me your name, I'll tell you what time it is. | Назови мне своё имя, и я скажу тебе сколько времени. |