| What time did you get to work on Tuesday? | Во сколько вы пришли на работу во вторник? |
| What time did you get home from the party? | Во сколько ты вернулся с вечеринки? |
| What time can we expect Ms. Kyle? | Во сколько нам ожидать мисс Кайл? |
| Now, what time am I taking you to this party? | Во сколько я отвожу тебя на вечеринку? |
| What time did you attend this dinner? | Во сколько вы пришли на ужин? |
| What time is it there, midnight? | Сколько у тебя там, полночь? |
| As long as I'm asleep, Hades can't take the baby, and you'll have all the time you need to destroy the contract. | И пока я буду спать, Аид не сможет забрать ребенка, а у тебя будет столько времени, сколько потребуется, чтобы уничтожить контракт. |
| Okay. How much time do we have? | Отлично, сколько у нас времени? |
| Yes, in time, I think I can but I only worry about how many other lives will be lost the longer it takes me. | Да, в свое время, думаю, смогу но я беспокоюсь, сколько еще жизней мы потеряем пока я буду этим заниматься. |
| The limo was parked at the cruise terminal, what time? | Сколько времени лимузин находился у круизного терминала? |
| Do you know What time it is? | Ты знаешь, сколько времени сейчас? |
| How much time should I set aside? | Сколько времени я должна быть в стороне? |
| How much time do we have? | Я спросил, сколько у нас времени, Мартин? |
| It's just a matter of how much time he had to digest the mountain of files. | Вопрос в том, сколько времени у него уйдет на обработку множества файлов. |
| It's the best I could come up with given the time frame. | Это лучшее, что я смог собрать, учитывая сколько было времени. |
| What time do we have to be there? | И во сколько нам нужно там быть? |
| What time is your flight tomorrow? | Во сколько у тебя завтра самолёт? |
| How much time do you need to check the kitchen? | Сколько вы еще будете проверять кухню? |
| At what time did we settle it, Maurizio? | Во сколько мы договорились встретиться, Маурицио? |
| What time does the guy at the gate leave? | Во сколько уходит охранник с проходной? |
| I didn't know what time you were getting out Or I would have been there to meet you. | Я не знала, во сколько ты выходишь, иначе я бы тебя встретила. |
| What time do we need to get there? | Во сколько нам нужно там быть? |
| That is, indeed, what happens now, but the public meetings of the Council are limited to the time necessary for the formal adoption of those decisions. | Именно так это сейчас и происходит, однако открытые заседания Совета длятся лишь ровно столько времени, сколько необходимо для формального утверждения решений. |
| How much time on average is spent on this introduction per week? | Сколько в среднем в неделю отводится учебного времени на этот вводный курс? |
| Nor is it possible to predict at this stage the number of appeals that may be lodged or the time required to process those appeals. | Точно так же на данном этапе трудно сказать, каково будет число поданных заявлений и сколько времени займет их обработка. |