I don't know how much time I have left to tell the story I've waited so long to tell. |
Я не знаю, сколько времени у меня осталось, чтобы рассказать эту историю - чего я так долго ждала. |
Stephen, for the umpteenth time, Ted Rampion is not my pinup. |
Стивен, сколько раз ещё говорить, что Тэд Рэмпион меня не интересует. |
I know what time it is. |
Я знаю, сколько сейчас времени! |
Lie to me all you want, but your body will be telling the whole world the truth by the time of your wedding. |
Вы можете лгать мне сколько хотите, но Ваше тело расскажет всему миру правду к моменту Вашей свадьбы. |
Can you imagine how many perps have been booked in here since that time? |
Представляете, сколько преступников было оформлено здесь с тех пор? |
What time would you like to leave for Boston? |
Во сколько ты хочешь отправиться в Бостон? |
What time's she expecting you back... from Rotherham? |
Во сколько она ожидает твоего возвращения... из Ротерхэма? |
OK, well, what time do you get through work? |
Хорошо, во сколько ты заканчиваешь работу? |
What time did you go to Zell's? |
Во сколько вы пошли в кафе? |
What time does he usually get home? |
Во сколько он обычно приходит домой? |
What time did Larry and the boys leave? |
Во сколько Ларри с мальчиками уехал? |
What time should I pick you up? |
Во сколько я должен забрать тебя? |
What time is this to arrive? |
Во сколько ты должен был прийти? |
We didn't know if we were in Norway or Denmark, never mind what time the show started. |
Мы не знали, в Норвегии мы или в Дании, не говоря уже о том, во сколько начнется концерт. |
I hope you know you can take off as much time as you need. |
Надеюсь, ты понимаешь, что можешь взять столько выходных, сколько тебе нужно. |
And how old was he at the time? |
А сколько ему было в то время? |
I'll call you with a tee time for Friday. |
Я тебе сообщу, во сколько мы начинаем партию в пятницу. |
How many days time are you paying? |
За сколько дней вы мне платите? |
Bad news is, I don't know how much time we got up here. |
Плохая новость в том, что я не знаю, сколько у нас есть времени. |
Why do you always know the time? |
Почему ты всегда знаешь сколько времени? |
How much time you think we have? |
Как думаешь, сколько у нас времени? |
No matter how old I get, or how much time I spend in the city, I'm still just a little kid to them. |
Не важно, сколько мне лет, или как долго я прожила в городе, для них я все еще ребенок. |
You are aware of the time, Anna? |
Ты знаешь, сколько времени, Анна? |
The time we spent together, however long it was, meant the world to me. |
Время, проведенное нами вместе, сколько бы оно продлилось, очень многое значило для меня. |
Excuse me, do you have the time? |
Извините, не знаете, сколько времени? |