| You remember what time that was? | Помните, во сколько это было? |
| How many violent crimes have you ruled on in that time? | Сколько насильственных преступлений вы разбирали за это время? |
| For the first time in as long as I can remember, I feel at home. | Сколько себя помню, я впервые чувствую, что я дома. |
| What time will you get off tonight? | О, дорогая, во сколько ты сегодня освободишся? |
| How much time have you spent preparing for trial? | Сколько времени вы провели, готовясь к этому суду? |
| I don't care what time of night it is, your kid is bullying my kid, you dog is... | Мне все равно сколько сейчас время, твой парень задирает моего парня, твоя собака... |
| Well, maybe he was jealous of the time her work took away from seeing him, but he knew how talented Coco was. | Может быть он ревновал к тому, сколько времени она проводит на работе, но он знал, насколько талантливой была Коко. |
| How much time did the pilots had to prepare for this event, for these simulations? | Сколько времени пилоты должны были подготовиться к этому событию, для этого моделирования? |
| The torpedoes! How much time, Lieutenant? | Торпеды, сколько у нас времени, лейтенант? |
| And how many affairs have you had in that time? | И сколько измен у вас было за это время? |
| What time does the film start, darling? | Во сколько начался фильм, милая? |
| What time was it when you left Mr. Semple last night? | Во сколько вы расстались вчера с мистером Сэмплом? |
| Mr. Harcourt, what time did you leave the speakeasy last night? | Мистер Харкорт, Во сколько вы прошлым вечером ушли из бара? |
| What time did you call the police surgeon? | Во сколько вы вызвали полицейского врача? |
| What time did you leave the dinner? | Во сколько Вы ушли с ужина? |
| So Graham, remember what time it was? | Грэм, помнишь, во сколько это было? |
| Remember the first time you saw the fireworks? | Сколько ты уже не видел фейерверк? |
| What time did he get to the office? | Во сколько он приехал в офис? |
| What time you going to the bonfire, girl? | Во сколько пойдешь на костер, детка? |
| What time is that Pike Fellowship meeting? | Во сколько собрание "Братства Копья"? |
| Okay, how much call time is left? | И сколько осталось времени на звонки? |
| Well, how much time do I get? | Ну и сколько времени у меня есть? |
| CA: But how much time are you spending now actually back in Balochistan? KB: I live over there. | КА: Сколько времени вы проводите сейчас в Балочистане? ХБ: Я живу там. |
| You know, if you spent as much time appealing to suspects as you do annoying me, things might go... go a lot faster. | Знаешь, если ты столько же времени, сколько достаёшь меня, будешь уговаривать подозреваемых, дела пойдут... гораздо быстрее. |
| Gideon, how much time do we have? | Гидеон, сколько у нас времени? |