You remember what time that was? |
Помните, во сколько это было? |
How many violent crimes have you ruled on in that time? |
Сколько насильственных преступлений вы разбирали за это время? |
For the first time in as long as I can remember, I feel at home. |
Сколько себя помню, я впервые чувствую, что я дома. |
What time will you get off tonight? |
О, дорогая, во сколько ты сегодня освободишся? |
How much time have you spent preparing for trial? |
Сколько времени вы провели, готовясь к этому суду? |
I don't care what time of night it is, your kid is bullying my kid, you dog is... |
Мне все равно сколько сейчас время, твой парень задирает моего парня, твоя собака... |
Well, maybe he was jealous of the time her work took away from seeing him, but he knew how talented Coco was. |
Может быть он ревновал к тому, сколько времени она проводит на работе, но он знал, насколько талантливой была Коко. |
How much time did the pilots had to prepare for this event, for these simulations? |
Сколько времени пилоты должны были подготовиться к этому событию, для этого моделирования? |
The torpedoes! How much time, Lieutenant? |
Торпеды, сколько у нас времени, лейтенант? |
And how many affairs have you had in that time? |
И сколько измен у вас было за это время? |
What time does the film start, darling? |
Во сколько начался фильм, милая? |
What time was it when you left Mr. Semple last night? |
Во сколько вы расстались вчера с мистером Сэмплом? |
Mr. Harcourt, what time did you leave the speakeasy last night? |
Мистер Харкорт, Во сколько вы прошлым вечером ушли из бара? |
What time did you call the police surgeon? |
Во сколько вы вызвали полицейского врача? |
What time did you leave the dinner? |
Во сколько Вы ушли с ужина? |
So Graham, remember what time it was? |
Грэм, помнишь, во сколько это было? |
Remember the first time you saw the fireworks? |
Сколько ты уже не видел фейерверк? |
What time did he get to the office? |
Во сколько он приехал в офис? |
What time you going to the bonfire, girl? |
Во сколько пойдешь на костер, детка? |
What time is that Pike Fellowship meeting? |
Во сколько собрание "Братства Копья"? |
Okay, how much call time is left? |
И сколько осталось времени на звонки? |
Well, how much time do I get? |
Ну и сколько времени у меня есть? |
CA: But how much time are you spending now actually back in Balochistan? KB: I live over there. |
КА: Сколько времени вы проводите сейчас в Балочистане? ХБ: Я живу там. |
You know, if you spent as much time appealing to suspects as you do annoying me, things might go... go a lot faster. |
Знаешь, если ты столько же времени, сколько достаёшь меня, будешь уговаривать подозреваемых, дела пойдут... гораздо быстрее. |
Gideon, how much time do we have? |
Гидеон, сколько у нас времени? |