| We'll plan it carefully, take all the time we want to work it out. | Мы потратим на это столько времени, сколько понадобится. |
| Last time it took, what? | В прошлый раз это продлилось, сколько? |
| In all that time, how many System Lords have you taken down? | И сколько Системных Владык вы уничтожили за это время? |
| How many projects are you doing at the same time? | Сколько же у тебя проектов одновременно? |
| And tell me what time it is in New York, you are going home in a body bag. | И если ты опять скажешь, сколько сейчас времени в Нью-Йорке, то отправишься домой в мешке для трупов. |
| And what time were you supposed to be on shore? | Семь. А во сколько вы должны были быть на берегу? |
| Take as much time as you need to close a sale, but don't be late for your next one. | Занимайся сделкой столько, сколько потребуется, но не опоздай на следующую. |
| You know, I'm not sure what time the CDC lady showed up, but I know I asked her to leave at 2:50. | Знаете, я не уверена во сколько именно появилась та дама из ЦНЗ, но точно помню, что попросила ее уйти в 2:50. |
| About what time did you leave Double Door? | Во сколько вы вышли с концерта? |
| What time do you have to be at work? | Во сколько ты должна быть на работе? |
| What time do you start this pest control? | Во сколько ты приступаешь к истреблению? |
| What time did you leave the club yesterday? | Во сколько вы вчера ушли из клуба? |
| What time did the President leave from Cheongsoodae? | Во сколько Президент выехал из Чонсудэ? |
| Isaac, what time do we have to leave? | Айзек, во сколько нам уходить? |
| What time'd you leave the pub? | Во сколько ты ушел из паба? |
| What time did you crawl in last night? | Во сколько ты приползла домой вчера? |
| And all the time you came crying home to me? | Сколько раз ты прибегала ко мне в слезах? |
| What time you supposed to be there? | Сколько времени ты должен быть там? |
| How many friends can we conference at the same time? | А сколько всего друзей мы можем собрать на одной конференции? |
| This is about how much time you make for me! | Дело в том, сколько времени ты мне уделяешь! |
| Dad, how much time do you have left? | Папа, сколько времени тебе осталось? |
| A lot, but who knows how many you would have killed if you hadn't missed a third of the time. | Много, но кто знает, сколько бы ты убил если бы не потерял треть времени. |
| Do you have any idea how much time I waste in this apartment? | Ты хоть представляешь, сколько времени я напрасно трачу в этой квартире? |
| I wake up with the alarm, and then I get dressed and eat breakfast, but sometimes I forget to see what time it is after that. | Я просыпаюсь по будильнику, одеваюсь, завтракаю, но иногда я забываю посмотреть, сколько уже времени. |
| That means no matter how much time or money or effort we put into it, it will never lead to a cure. | И независимо от того, сколько времени, денег или усилий мы вложим, это никогда не приведёт к лекарству. |