Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Сколько

Примеры в контексте "Time - Сколько"

Примеры: Time - Сколько
We'll plan it carefully, take all the time we want to work it out. Мы потратим на это столько времени, сколько понадобится.
Last time it took, what? В прошлый раз это продлилось, сколько?
In all that time, how many System Lords have you taken down? И сколько Системных Владык вы уничтожили за это время?
How many projects are you doing at the same time? Сколько же у тебя проектов одновременно?
And tell me what time it is in New York, you are going home in a body bag. И если ты опять скажешь, сколько сейчас времени в Нью-Йорке, то отправишься домой в мешке для трупов.
And what time were you supposed to be on shore? Семь. А во сколько вы должны были быть на берегу?
Take as much time as you need to close a sale, but don't be late for your next one. Занимайся сделкой столько, сколько потребуется, но не опоздай на следующую.
You know, I'm not sure what time the CDC lady showed up, but I know I asked her to leave at 2:50. Знаете, я не уверена во сколько именно появилась та дама из ЦНЗ, но точно помню, что попросила ее уйти в 2:50.
About what time did you leave Double Door? Во сколько вы вышли с концерта?
What time do you have to be at work? Во сколько ты должна быть на работе?
What time do you start this pest control? Во сколько ты приступаешь к истреблению?
What time did you leave the club yesterday? Во сколько вы вчера ушли из клуба?
What time did the President leave from Cheongsoodae? Во сколько Президент выехал из Чонсудэ?
Isaac, what time do we have to leave? Айзек, во сколько нам уходить?
What time'd you leave the pub? Во сколько ты ушел из паба?
What time did you crawl in last night? Во сколько ты приползла домой вчера?
And all the time you came crying home to me? Сколько раз ты прибегала ко мне в слезах?
What time you supposed to be there? Сколько времени ты должен быть там?
How many friends can we conference at the same time? А сколько всего друзей мы можем собрать на одной конференции?
This is about how much time you make for me! Дело в том, сколько времени ты мне уделяешь!
Dad, how much time do you have left? Папа, сколько времени тебе осталось?
A lot, but who knows how many you would have killed if you hadn't missed a third of the time. Много, но кто знает, сколько бы ты убил если бы не потерял треть времени.
Do you have any idea how much time I waste in this apartment? Ты хоть представляешь, сколько времени я напрасно трачу в этой квартире?
I wake up with the alarm, and then I get dressed and eat breakfast, but sometimes I forget to see what time it is after that. Я просыпаюсь по будильнику, одеваюсь, завтракаю, но иногда я забываю посмотреть, сколько уже времени.
That means no matter how much time or money or effort we put into it, it will never lead to a cure. И независимо от того, сколько времени, денег или усилий мы вложим, это никогда не приведёт к лекарству.