Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Сколько

Примеры в контексте "Time - Сколько"

Примеры: Time - Сколько
Do you remember what time that was? Вы помните, во сколько это было?
What time did Ali say that Charlotte was killed? Во сколько Эли сказала, что Шарлотту убили?
Doctor, how much time do I have left? Доктор, сколько мне осталось жить?
You know what time she goes out to work? Не знаешь, во сколько она уходит на работу?
Do you know what time you got back? Вы помните, во сколько вы вернулись обратно?
Can you remember what time, love? Во сколько это было, не помните, милая?
What time do you want me to come by tomorrow? Да. Во сколько мне завтра подойти?
But for whatever time she has left to her... Но сколько бы ей ни осталось,
Let's go, what time is it? Давай пойдём, во сколько оно?
What time did you leave here last night? Во сколько ты ушел отсюда прошлой ночью?
What time did he check out this morning? Во сколько сегодня утром он расплатился?
So what time does this Daily Mail hack get here? Так во сколько подойдет этот писака из Дэйли Мэйл?
What time, exactly, did he say that? Во сколько, точно, он это сказал?
How much time do we have, Doc? Сколько у нас времени, док?
With all the time and repairs I put into this ship, it's arguably more mine than yours. Учитывая, сколько средств и времени я вложил в этот корабль, пожалуй, он теперь скорее мой, чем ваш.
I remember, 'cause I looked at my watch to see how much time I had before departure. Я помню, потому что я смотрел на часы, чтобы подсчитать, сколько времени до взлета у меня есть.
How much time she'll spend with you and with Linz, and Ben and me. Сколько времени она будет проводить с тобой и Линц, сколько со мной и Беном.
I thought for sure it'd be dead after you messing about all that time. Я думал, что не выдержит: сколько же вы времени возились.
And that way, I can spend as much time with the baby as Avery will let me and keep some semblance of a career alive. И я смогу провести столько времени с ребенком, сколько Эйвери позволит мне, и при этом сохранять видимость, что моя карьера жива.
How much time have you got? Сколько у тебя в запасе времени?
What time's Terry go to work? Во сколько Терри уходит на работу?
What time you picking me up, then? Во сколько ты заедешь за мной?
OK, what time do you get out? Хорошо, во сколько ты уходишь?
What time should we be there? Во сколько нам нужно там быть?
What time you had to get there? Во сколько ты должен был прийти?