| Bomb out of reach, clock facing us - they want us to see how much time we have left, force our hand. | Бомба в недосягаемости, таймер перед нами, они хотят, чтобы мы видели сколько времени у нас осталось, чтобы напрячь нас. |
| Do you want me to figure out how much time it would take to inspect each toilet? | Ты хочешь, чтобы я выяснила, сколько времени может занять проверка каждого унитаза? |
| How many fish do you think you've killed in your time? | Как думаешь, сколько ты рыб убил в свое время? |
| What time do you think it is? | Ну и сколько нам еще, как думаешь? |
| If we could go back in time, there's no telling what wonders we'd find... | Нью-Йорк.] Если бы мы могли вернуться в прошлое, трудно подумать, сколько бы чудес мы там нашли... |
| Okay, how much time do you need before the fish tank is up and running? | Хорошо, сколько времени тебе нужно до того, как аквариум будет запущен и начнет работать? |
| How much time do you have before you need to report this to the insurance company? | Сколько времени у вас есть, прежде чем вы должны сообщить об этом в страховую компанию? |
| How much time do we have? - Martin. | Я спросил, сколько у нас времени, Мартин? |
| If you had put as much time into your relationship as you do worrying about it, | Если бы ты уделял столько же времени вашим отношениям, сколько ты тратишь на эти переживания, |
| I'll let you know what a likely time is likely to be. | Я дам тебе знать, во сколько, скорее всего, это будет. |
| Mr. Wellick, what time did you last see Sharon Knowles last night? | Мистер Уэллик, во сколько вы в последний раз видели Шэрон Ноулз вчера? |
| How much time are we talking about, Philip? | И сколько мы должны ждать, Филип? |
| What time did you have your last drink? | Во сколько ты пил последний раз? |
| When was the last time you were home? | Помнишь, сколько ты там уже не был? |
| What time is the luncheon, by the way? | А во сколько ваш званый обед? |
| Tell me... what time will you send Mikami to Daigen tomorrow? | Скажи... Во сколько вы завтра увозите Миками в Дайгэнь? |
| Paige, what time do you need to be at that dance tonight? | Пейдж, во сколько тебе надо быть на танцах? |
| I need to have a quick word with Hannes alone, but... then you have as much time as you need. | Мне нужно переговорить с Ханнесом. Но потом у вас будет столько времени, сколько пожелаете. |
| Did you just tell me what time it is? | Ты мне только что озвучил, сколько времени? |
| Do you realize how much time we have put in to this? | Ты хоть понимаешь, сколько мы времени потратили на него? |
| It's such a trifling issue, and we are wasting so much time. | Ведь пустяковый вопрос, а сколько зря времени теряем! |
| Very well, one more time. | Посмотрите, сколько из них не посещают школу! |
| In your courts, how much time is spent in determining between right and wrong? | Сколько времени ваши суды посвящают выяснению правды? |
| How much more time do we have left in those lamp batteries? | Сколько ещё будут работать батареи в этих лампах? |
| When you're done with your work and have free time, you may paint as much as you wish, I won't mind. | Кончишь работу, в свободное время рисуй, сколько хочешь, я не возражаю. |