Bomb out of reach, clock facing us - they want us to see how much time we have left, force our hand. |
Бомба в недосягаемости, таймер перед нами, они хотят, чтобы мы видели сколько времени у нас осталось, чтобы напрячь нас. |
Do you want me to figure out how much time it would take to inspect each toilet? |
Ты хочешь, чтобы я выяснила, сколько времени может занять проверка каждого унитаза? |
How many fish do you think you've killed in your time? |
Как думаешь, сколько ты рыб убил в свое время? |
What time do you think it is? |
Ну и сколько нам еще, как думаешь? |
If we could go back in time, there's no telling what wonders we'd find... |
Нью-Йорк.] Если бы мы могли вернуться в прошлое, трудно подумать, сколько бы чудес мы там нашли... |
Okay, how much time do you need before the fish tank is up and running? |
Хорошо, сколько времени тебе нужно до того, как аквариум будет запущен и начнет работать? |
How much time do you have before you need to report this to the insurance company? |
Сколько времени у вас есть, прежде чем вы должны сообщить об этом в страховую компанию? |
How much time do we have? - Martin. |
Я спросил, сколько у нас времени, Мартин? |
If you had put as much time into your relationship as you do worrying about it, |
Если бы ты уделял столько же времени вашим отношениям, сколько ты тратишь на эти переживания, |
I'll let you know what a likely time is likely to be. |
Я дам тебе знать, во сколько, скорее всего, это будет. |
Mr. Wellick, what time did you last see Sharon Knowles last night? |
Мистер Уэллик, во сколько вы в последний раз видели Шэрон Ноулз вчера? |
How much time are we talking about, Philip? |
И сколько мы должны ждать, Филип? |
What time did you have your last drink? |
Во сколько ты пил последний раз? |
When was the last time you were home? |
Помнишь, сколько ты там уже не был? |
What time is the luncheon, by the way? |
А во сколько ваш званый обед? |
Tell me... what time will you send Mikami to Daigen tomorrow? |
Скажи... Во сколько вы завтра увозите Миками в Дайгэнь? |
Paige, what time do you need to be at that dance tonight? |
Пейдж, во сколько тебе надо быть на танцах? |
I need to have a quick word with Hannes alone, but... then you have as much time as you need. |
Мне нужно переговорить с Ханнесом. Но потом у вас будет столько времени, сколько пожелаете. |
Did you just tell me what time it is? |
Ты мне только что озвучил, сколько времени? |
Do you realize how much time we have put in to this? |
Ты хоть понимаешь, сколько мы времени потратили на него? |
It's such a trifling issue, and we are wasting so much time. |
Ведь пустяковый вопрос, а сколько зря времени теряем! |
Very well, one more time. |
Посмотрите, сколько из них не посещают школу! |
In your courts, how much time is spent in determining between right and wrong? |
Сколько времени ваши суды посвящают выяснению правды? |
How much more time do we have left in those lamp batteries? |
Сколько ещё будут работать батареи в этих лампах? |
When you're done with your work and have free time, you may paint as much as you wish, I won't mind. |
Кончишь работу, в свободное время рисуй, сколько хочешь, я не возражаю. |