Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Сколько

Примеры в контексте "Time - Сколько"

Примеры: Time - Сколько
What time are you coming home? М: Во сколько ты придёшь домой?
About the same time as you. На столько же, на сколько и вы.
Find out the exact time Mr. Stanhope's plane arrives in Havana. Выясните во сколько прилетает самолет мистера Стэнхопа в Гавану.
Get the anesthetist to say how much time they need. Спросите анестезиолога, сколько ему нужно времени.
That depends on what time it is. Это зависит от того, сколько времени.
You know, they didn't time my bathroom breaks. Они не записали, сколько раз в день я хожу в туалет.
Of course you can take all the time off you need. Конечно, ты можешь взять столько выходных, сколько нужно.
Think of the time this will save on foreplay. Подумай, сколько времени мы сэкономим на прелюдии.
Will you look at the time. Вы посмотрите, сколько уже натикало.
Not sure how much time he has left. Не знаю, сколько ещё ему осталось.
Go and find out at what time the King is expected to make his entry. Идите узнайте во сколько король планирует свое появление.
No, I wanted to know what time I could pick him up. Я звоню, чтобы узнать во сколько я могу забрать его.
As much time as Liam and Stilinski can buy us. Столько, сколько смогут выиграть нам Стилински и Лиам.
And we don't know how much time he has left. И неизвестно - сколько ему осталось.
But I need to know what time the meeting was actually over... Но мне нужно знать, во сколько встреча закончилась...
She knows what time we dine. Она знает, во сколько мы ужинаем.
From school time till now non stop Мы дружим со школы... Сколько тебя помню...
And time is the plane due back? И что..., во сколько самолет должен вернуться?
How much time do we have until... Сколько у нас времени, пока...
And instead, you can pursue writing full time. А потом ты сможешь писать, сколько захочешь.
Talk show hosts never seem to have any idea how much time is left in the show. Ведущие ток-шоу никогда не знают сколько времени осталось в шоу.
I'm perfectly aware of how much time I have left, commissioner. Я прекрасно знаю, сколько времени у меня осталось, комиссар.
Imagine how much time was spent on such an endeavor. Представляю, сколько времени на это ушло.
That fact shows, however, how much time and effort is still needed to achieve real progress in drafting treaty language. Этот факт показывает, сколько еще времени и усилий потребуется для достижения реального прогресса в выработке текста договора.
As much time as is needed should be given in order to review it thoroughly. Необходимо посвятить столько времени, сколько необходимо для его тщательного рассмотрения.