| Exactly how much time does $400,000 buy me? | И сколько же времени на свободе я куплю за 400 тысяч? |
| It's funny, with the boys going away I just didn't realise how much time they all took. | Смешно, мальчишки уезжают, а я еще даже не осознала, сколько времени у меня на них ушло. |
| I still can't believe how much time and money they spent | Так в голове и не укладывается, сколько денег и времени они потратили |
| Well, after all these years, here I am in Sicily for the first time. | Сколько лет прошло, а я только в первый раз здесь на Сицилии. |
| See how much time we just saved? | Видите, сколько времени мы сэкономили? |
| You know what time it is, Nick? | Ты знаешь сколько сейчас времени, Ник? |
| Used to be this guy was so tight he wouldn't tell you the time. | Обычно он так напивался, что с трудом мог сказать, сколько времени. |
| No, it's more like we need to get the time on their end right to the exact second. | Нет, похоже, нам надо знать с точностью до секунды сколько времени будет у них. |
| I kept the hatch open, waited for them as long as I could - but time ran out. | Я держал люк открытым, ожидая их столько, сколько мог... но... время вышло. |
| I didn't even realize it u-until this happened... how much time and energy I spent focused on that part of my life. | До этого момента я не понимал, сколько времени и энергии я трачу на этот аспект своей жизни. |
| Lydia, what time is your play? | Лидия, во сколько твоя пьеса? |
| What time do we arrive in Paris? | А во сколько ближайший поезд до Парижа? |
| So what time should I bring Carlos to the D.A.'s office tomorrow? | Во сколько завтра привести Карлоса в прокуратуру? |
| How much time do you think you have left? | Сколько, думаешь, тебе осталось? |
| So what time shall we open the doors? | Так во сколько мы должны открыть двери? |
| What time do you have to be home by? | Во сколько вам нужно быть дома? |
| I was wondering what time I should pick you up tomorrow. | Хотел поинтересоваться, во сколько я должен забрать тебя завтра? |
| Ding Dong, what time will your aunt be back? | Так, Дин-дон, во сколько возвращается твоя тётя? |
| What time are we going to the races? | Во сколько мы идем на скачки? |
| I say we keep listening, suss out how much time we have. | Будем прослушивать пока не узнаем, сколько у нас есть времени. |
| For the first time probably in, you know, however long they've been together. | Впервые за всё время, сколько они уже вместе. |
| When you work as much as I do, you don't have time to ask yourself that question. | Когда работаешь столько, сколько я... нет времени задаваться подобными вопросами. |
| I left because we suddenly realised the time and he wanted to go to bed. | Я ушла, потому что мы вдруг поняли, сколько время, и он пошел спать. |
| And never in all that time have I seen a company lay down the way they have here. | И никогда за все это время я не видела, чтобы компания платила столько сколько заплатит вам. |
| He can] take all the time he wants, he's not going to find me. | Даже если у него будет столько времени, сколько он хочет, он не сможет найти меня. |