Exactly how much time does $400,000 buy me? |
И сколько же времени на свободе я куплю за 400 тысяч? |
It's funny, with the boys going away I just didn't realise how much time they all took. |
Смешно, мальчишки уезжают, а я еще даже не осознала, сколько времени у меня на них ушло. |
I still can't believe how much time and money they spent |
Так в голове и не укладывается, сколько денег и времени они потратили |
Well, after all these years, here I am in Sicily for the first time. |
Сколько лет прошло, а я только в первый раз здесь на Сицилии. |
See how much time we just saved? |
Видите, сколько времени мы сэкономили? |
You know what time it is, Nick? |
Ты знаешь сколько сейчас времени, Ник? |
Used to be this guy was so tight he wouldn't tell you the time. |
Обычно он так напивался, что с трудом мог сказать, сколько времени. |
No, it's more like we need to get the time on their end right to the exact second. |
Нет, похоже, нам надо знать с точностью до секунды сколько времени будет у них. |
I kept the hatch open, waited for them as long as I could - but time ran out. |
Я держал люк открытым, ожидая их столько, сколько мог... но... время вышло. |
I didn't even realize it u-until this happened... how much time and energy I spent focused on that part of my life. |
До этого момента я не понимал, сколько времени и энергии я трачу на этот аспект своей жизни. |
Lydia, what time is your play? |
Лидия, во сколько твоя пьеса? |
What time do we arrive in Paris? |
А во сколько ближайший поезд до Парижа? |
So what time should I bring Carlos to the D.A.'s office tomorrow? |
Во сколько завтра привести Карлоса в прокуратуру? |
How much time do you think you have left? |
Сколько, думаешь, тебе осталось? |
So what time shall we open the doors? |
Так во сколько мы должны открыть двери? |
What time do you have to be home by? |
Во сколько вам нужно быть дома? |
I was wondering what time I should pick you up tomorrow. |
Хотел поинтересоваться, во сколько я должен забрать тебя завтра? |
Ding Dong, what time will your aunt be back? |
Так, Дин-дон, во сколько возвращается твоя тётя? |
What time are we going to the races? |
Во сколько мы идем на скачки? |
I say we keep listening, suss out how much time we have. |
Будем прослушивать пока не узнаем, сколько у нас есть времени. |
For the first time probably in, you know, however long they've been together. |
Впервые за всё время, сколько они уже вместе. |
When you work as much as I do, you don't have time to ask yourself that question. |
Когда работаешь столько, сколько я... нет времени задаваться подобными вопросами. |
I left because we suddenly realised the time and he wanted to go to bed. |
Я ушла, потому что мы вдруг поняли, сколько время, и он пошел спать. |
And never in all that time have I seen a company lay down the way they have here. |
И никогда за все это время я не видела, чтобы компания платила столько сколько заплатит вам. |
He can] take all the time he wants, he's not going to find me. |
Даже если у него будет столько времени, сколько он хочет, он не сможет найти меня. |