What time did you and Arthur get back from your meeting with Mavis? |
Во сколько вы с Артуром вернулись с вашей встречи с Мэвис? |
Okay, pamela, you know what time it is? |
Памела, ты знаешь сколько времени? |
How much time we got, Doc? |
Сколько у нас времени, доктор? |
stitch in time saves how many? |
Семь раз отмерь, сколько раз отрежь? |
For each of us, there comes a time... when he must search for the thing he thinks he needs above all else. |
Для каждого из нас наступает время, ...когда ему предстоит начать поиск своего счастья, ...сколько бы оно ни стоило. |
You know, squeezing that watch won't stop time |
Сколько бы ты часы ни сжимал, время не остановишь. |
You know, it's incredible... how much time you can spend with a person... and still have no idea who they are. |
Знаешь, просто невероятно... сколько времени можно провести с людьми, и всё равно понятия не иметь, кто они на самом деле. |
What time do we have to leave for the school, Jamie? |
Сколько у нас времени до выступления в школе, Джейми? |
How many do you meet each time? |
И сколько ты встречаешь женщин каждый раз? |
Why didn't you guys tell me the time? |
Почему вы мне не сказали, сколько времени? |
Maura, what time is Jane's doctor's appointment tomorrow? |
Мора, во сколько у Джейн завтра консультация у доктора? |
What time does she log on? |
Во сколько она выйдет в Сеть? |
What time are you expecting Rowan to get in? |
Во сколько к тебе должна приехать Роуэн? |
I just want you to know you can take as much time as you need. |
Просто знай: ты можешь думать столько, сколько нужно. |
What time did you and Miss Lombard leave the tennis court yesterday? |
Во сколько вы с мисс Ломбард вчера ушли с теннисного корта? |
What time would you get there every morning? |
Во сколько ты туда приезжал каждое утро? |
You can take the time you need to feel better again. |
Ты можешь дышать свободно и поправлять свое здоровье, сколько тебе угодно. |
Then he'll serve out the rest of his time and perhaps a bit more... |
И он отсидит столько, сколько не досидел. А может, и много больше... |
I don't know what time it gets in, but we can have a late dinner. |
Не знаю, во сколько он приземлится, ...но у нас будет время поужинать. |
Round about what time did you leave, sir? |
Приблизительно во сколько вы от туда ушли, Сэр? |
What time do we have to pick Callie up from group? |
Во сколько мы должны забрать Кэлли из группы? |
Or however many I can get in one place at one time. |
Сколько бы мне не попались в одно время в одном месте. |
How long until the next dark time? |
Сколько осталось до следующего тёмного времени? |
How much time do you have on that detonator? |
Сколько нужно времени, чтобы отключить детонатор? |
What's the time frame on the remaining 14 grids? |
Сколько нужно времени на оставшиеся 14 квадратов? |