| What time did you and Arthur get back from your meeting with Mavis? | Во сколько вы с Артуром вернулись с вашей встречи с Мэвис? |
| Okay, pamela, you know what time it is? | Памела, ты знаешь сколько времени? |
| How much time we got, Doc? | Сколько у нас времени, доктор? |
| stitch in time saves how many? | Семь раз отмерь, сколько раз отрежь? |
| For each of us, there comes a time... when he must search for the thing he thinks he needs above all else. | Для каждого из нас наступает время, ...когда ему предстоит начать поиск своего счастья, ...сколько бы оно ни стоило. |
| You know, squeezing that watch won't stop time | Сколько бы ты часы ни сжимал, время не остановишь. |
| You know, it's incredible... how much time you can spend with a person... and still have no idea who they are. | Знаешь, просто невероятно... сколько времени можно провести с людьми, и всё равно понятия не иметь, кто они на самом деле. |
| What time do we have to leave for the school, Jamie? | Сколько у нас времени до выступления в школе, Джейми? |
| How many do you meet each time? | И сколько ты встречаешь женщин каждый раз? |
| Why didn't you guys tell me the time? | Почему вы мне не сказали, сколько времени? |
| Maura, what time is Jane's doctor's appointment tomorrow? | Мора, во сколько у Джейн завтра консультация у доктора? |
| What time does she log on? | Во сколько она выйдет в Сеть? |
| What time are you expecting Rowan to get in? | Во сколько к тебе должна приехать Роуэн? |
| I just want you to know you can take as much time as you need. | Просто знай: ты можешь думать столько, сколько нужно. |
| What time did you and Miss Lombard leave the tennis court yesterday? | Во сколько вы с мисс Ломбард вчера ушли с теннисного корта? |
| What time would you get there every morning? | Во сколько ты туда приезжал каждое утро? |
| You can take the time you need to feel better again. | Ты можешь дышать свободно и поправлять свое здоровье, сколько тебе угодно. |
| Then he'll serve out the rest of his time and perhaps a bit more... | И он отсидит столько, сколько не досидел. А может, и много больше... |
| I don't know what time it gets in, but we can have a late dinner. | Не знаю, во сколько он приземлится, ...но у нас будет время поужинать. |
| Round about what time did you leave, sir? | Приблизительно во сколько вы от туда ушли, Сэр? |
| What time do we have to pick Callie up from group? | Во сколько мы должны забрать Кэлли из группы? |
| Or however many I can get in one place at one time. | Сколько бы мне не попались в одно время в одном месте. |
| How long until the next dark time? | Сколько осталось до следующего тёмного времени? |
| How much time do you have on that detonator? | Сколько нужно времени, чтобы отключить детонатор? |
| What's the time frame on the remaining 14 grids? | Сколько нужно времени на оставшиеся 14 квадратов? |