No version contains a time limit, the player may spend as long as they wish on each level, although some versions of the game will reward the player with bonus points for clearing a level quickly. |
Ни одна версия не содержит ограничения по времени, игрок может потратить на прохождение столько, сколько ему понадобится на каждом уровне, хотя в некоторых версиях за быстрое прохождение уровня игроку дадут дополнительные очки. |
Rent a dedicated server will cost much cheaper, not only in money but in time and human resources how much effort you or your employees spend to purchase your own server, its testing, installing and configuring software as well as further service. |
Аренда выделенного сервера будет стоить гораздо дешевле, не только в деньгах, но и во времени и людских ресурсах, сколько усилий Вы или Ваши сотрудники, потратят на приобретение собственно сервера, его тестирование, установку и настройку ПО, а так же дальнейшее обслуживание. |
Once inside the museum, you have to consider how you want to see the museum, and how much time you have. |
Войдя в музей, вы должны учитывать, каким вы хотите видеть в музей, и сколько времени у вас есть. |
There had been a time when the non-permanent members had little space to work with, so the incoming members should appreciate how much work it had taken over the years to carve out the existing space. |
Было время, когда у непостоянных членов было весьма небольшое пространство для работы, так что заступающим членам следует с уважением относиться к тому, сколько усилий понадобилось приложить на протяжении многих лет для того, чтобы его отвоевать. |
I'm just wondering how much time you'll have left to find her and how much more you plan on wasting. |
Мне просто интересно, сколько у вас осталось времени, чтобы найти ее, и сколько еще времени вы собираетесь потратить впустую. |
By the way, would you tell your brother to stop calling me every 20 minutes asking me what time it is? |
Кстати, можешь сказать своему брату, чтобы перестал звонить мне и спрашивать, сколько времени? |
do you mean, what time is it? |
Что... в каком смысле, сколько сейчас время? |
Say, fat chops, you got the time or did you eat your pocket watch? |
Эй, свиное рыло, скажи, сколько времени, или ты сожрал свои часы? |
I know, and we'll hang out all the time right? |
Ясно, будем тусовать сколько влезет да? |
If I can learn by watching you, I can steal your best ideas, and I can benefit from your efforts, without having to put in the time and energy that you did into developing them. |
Если я могу научиться, глядя на вас, я могу украсть ваши лучшие идеи и получить выгоду от ваших усилий, не вкладывая столько времени и энергии, сколько вложили вы, разрабатывая эти идеи. |
So what time do you think you'll be home tonight? |
А во сколько ты завтра вернешься? |
At what time did you arrive to the scene with your 200 men? |
Во сколько вы со своим отрядом в 200 человек подошли к деревне? |
And then when it's over, you're, like, how much time is left on this flight? |
И когда оно заканчивается, то спрашиваешь себя: "Сколько еще лететь осталось?" |
[Kratz] About what time was it you got out into the woods? |
Во сколько примерно вы приехали в лес? |
And if that's the case, then the question is how many telephones did we have at that time? |
Если это так, то вопрос в том, сколько телефонов у нас было на тот момент? |
Well, if you like that one, how much time have we got? |
Если вам это понравилось, сколько там ещё времени? |
In doing so, I realised that being close to them - being able to spend time with them, talk to them, play with them - was such a great, important thing. |
И тогда после этого я осознал, на сколько это прекрасно находится рядом с семьёй, проводить время с ними, общаться, играть. |
(To Ragueneau): What time is it? |
Классический Эггман: Сколько сейчас времени? |
Darling... you can have all the time there is in the world if you want it... and all the patience and kindness there's in me. |
Дорогая... я дам тебе столько времени, сколько есть во Вселенной, если захочешь... и столько доброты и терпения, сколько есть во мне. |
Well, I'm not one to belabor a point, but where has the time gone? |
Я не пытаюсь сменить тему, но сколько уже прошло времени? |
Tell Nolan to take as much time away as he needs, and if there's anything else I can do to help, just let me know, okay? |
Скажи Нолану, что у него есть столько времени, сколько ему необходимо, и если я могу помочь чем-то еще, просто дайте мне знать, хорошо? |
Assigning your computer a persistent, unique identifier also helps us keep a more accurate account of how many people visit our websites, how often they return, how their use of our websites may vary over time, and the effectiveness of our promotional efforts. |
Назначение Вашему компьютеру постоянного уникального идентификатора также позволяет нам вести более точный учет того, сколько людей посещают наши веб-сайты, как часто, как их использование наших веб-сайтов может изменяться с течением времени, а также эффективность нашей промоутерской деятельности. |
I don't know how old she is but obviously this is the first time for her to meet a human. |
Я не знаю сколько ей лет, но очевидно Это первый раз, когда она видит человека |
I'm still on UK time, and it's got to be, what? |
Я всё ещё на лондонском времени, и это будет сколько? |
But how old were you at the time? |
Возможно, но вам-то сколько лет? |