Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Сколько

Примеры в контексте "Time - Сколько"

Примеры: Time - Сколько
I got to get as much time as I can get from this guy before the test. Я должна использовать время столько, сколько смогу у этого парня, до теста.
What time did you say we can get into that church? Во сколько мы можем заходить в церковь?
Anybody know what time she came home? Кто-нибудь знает, во сколько она вернулась домой?
What time did you leave the club? Во сколько ты ушёл из клуба?
How much time do you think we have left? Как думаешь, сколько нам осталось?
What time's your flight, friends? Во сколько у вас самолёт, друзья?
All right, what time are you unlocking? Хорошо, во сколько вы открываетесь? ...
He would like to know how much time it took, on average, to process a complaint. Он хотел бы знать, сколько в среднем требуется времени для рассмотрения жалобы.
Please provide statistics on the number of males taking advantage of parental leave to care for their children from the time of birth or arrival in the family. Просьба представить статистические данные о том, сколько лиц мужского пола пользуется отпусками по уходу за детьми после их рождения или усыновления.
How many of our own countries can report similar developments in such a short time and under such difficult conditions? Сколько наших стран может сообщить об аналогичном прогрессе за такой короткий период в таких трудных обстоятельствах?
How much time would it take to resolve the key remaining disarmament tasks? Сколько времени потребуется для решения остающихся ключевых задач в области разоружения?
How much time is needed to take the strategic decision to collaborate fully, actively and unconditionally? Сколько времени понадобится для того, чтобы принять стратегическое решение о полном, активном и безоговорочном сотрудничестве?
One member asked how much time parties were allowed to submit data to substantiate their requests for the revision of baseline data. Один из членов просил пояснить, сколько времени дается Сторонам для представления данных в обоснование своих просьб относительно пересмотра базовых данных.
UNHCR stated that under the legislation on aliens, asylum-seekers did not have a right to work regardless of how much time had passed since their initial application. УВКБ заявило, что в соответствии с законодательством об иностранцах просители убежища не имеют права на работу независимо от того, сколько времени прошло с момента их первоначального обращения с ходатайством о предоставлении убежища.
It was not possible to specify a precise deadline for the submission of the data, due to uncertainties over the time required to edit and translate the documents. Указать конкретную дату представления данных оказалось невозможным, поскольку неясно, сколько времени потребуется для редактирования и перевода документов.
How many judges have been removed before the 10-year time limit? Сколько судей были отрешены от должности до истечения десятилетнего срока?
For example, when it adopted ISAs, the United Kingdom identified the time lag for new ISAs to be introduced into university and professional education curricula as a specific issue. Например, при переходе на МСА в Соединенном Королевстве вопрос о том, сколько времени потребуется для включения МСА в учебные программы университетов и профессиональных учебных центров, был выделен в качестве отдельного пункта повестки дня.
It would be interesting to know whether any surveys had been carried out on the time spent by husband and wife on childcare and domestic work. Было бы интересно знать, проводились ли какие-либо обследования для выяснения того, сколько времени затрачивают муж и жена на уход за детьми и выполнение домашних обязанностей.
Last time, we did what? В последний раз мы сколько заработали?
How much time do you think they have? Сколько времени у них осталось, как думаешь?
What time did Crowe leave the chippie? Во сколько Кроуи ушел из закусочной?
I'd like to be here with you for whatever time you have left. Мне хотелось бы быть здесь, с тобой, сколько бы тебе ни осталось.
Oli, what time's my meeting with Horowitz? Во сколько у меня встреча с Хоровицем?
Tomorrow night, what time did you say? Завтра вечером, во сколько, ты говоришь?
I know it's Thursday, but what time? Я знаю, что оно в четверг, а во сколько?