| If you need to implement virtual mail accounts then all the processes needed for that are here described using Vpopmail and/or VmailMgr. | Рассказано о создании и поддержки виртуальных доменов на основе одного Вашего почтового сервера. Теперь Вы будете знать как создать на одном сервере несколько почтовых доменов и как работать с их пользователями. |
| Come on, then. Let's dance, baby! | А теперь давай повеселимся, крошка! |
| then kiss each other right here, right now... in front of everybody. | Тогда поцелуйте друг друга, здесь и теперь. |
| I hired some good new people, got the place turned around, then my friend couldn't come back to take it back over, so now it's mine. | Я нанял хороших людей, раскрутил место, потом мой друг не смог вернуться, и теперь оно моё. |
| The complainant and the rest of the group were then told by the gendarmes that they must walk across the desert in the direction of the Mauritanian town of Nouadhibou. | После этого жандармы объявили автору и остальным мигрантам, что теперь они должны идти пешком по пустыне в направлении мавританского города Нуадибу. |
| For a while you're sunny, then you're cloudy, and now there's thunder and lightning. | То дождь, то солнце. Гремел гром, а теперь сверкает молния. |
| You helped Rahm Tak, and now that psychopath is coming for us, and if we can't fight him off, well, then my half-human child is going to be brutally murdered. | Ты помогал Раму Таку, и теперь этот психопат идёт на нас, и если мы его не победим, тогда мой ребёнок-получеловек будет жестоко убит. |
| Now I know in part, but then I shall know as also I was fully known. | Теперь знаю я отчасти... а тогда познаю, подобно как я познан. |
| Okay, then let's get it on film, or whatever they call it nowadays. | А теперь, давай тебя запечатлим, или как там это теперь называется. |
| She went to her supervisor, a-and then she threatened to go public, and now she's sitting in a jail in Pakistan. | Она пошла к своему руководителю, и стала угрожать оглаской, и теперь она сидит в тюрьме в Пакистане. |
| When you localize it, then we must under the greatest pressure on the pressure. | Мы определили, где она, теперь попробуем вытолкать её пеной из огнетушителей. |
| Well, then, now that you're wounded, I'm thinking you might be able to get back in there. | Мне кажется, теперь, когда тебя ранили, у тебя есть все шансы. |
| Alice then remerges in her final form and tells A-Force that she is no longer a threat as she now has greater control of her powers. | Затем Алиса возвращается в своей окончательной форме и сообщает Силе-А, что она больше не является угрозой, поскольку теперь она контролирует свои силы. |
| When booting, Frenzy searches FEM modules on CD, hard drives and USB flash keys, then plugs found modules to system - now you can use software in these modules. | При загрузке Frenzy производит поиск FEM-модулей на компакте, жестких дисках и флешках, после чего подключает их к системе - теперь вы можете пользоваться программами из этих модулей. |
| When Gloraint sees it, he immediately falls in love with her, but then the trouble starts: his relatives now are less keen on him marrying Florentijn because Gloraint's father had killed several relatives of Rodelieon during a crusade. | Увидев его, герцог тот час влюбляется во Флорентину, но возникает препятствие - родственники теперь не убеждены в возможности их женитьбы, так как отец Глорианта убил несколько родичей Роделиона во время крестового похода. |
| It was then decided in 1944 that the Öland deer should have a red collar and attire to distinguish it from the arms which had been first granted to Öland but now belonged to Åland. | Тогда же в 1944 году было решено, что олень Эланда должен иметь красный ошейник, чтобы отличить его от герба, впервые выданного Эланду, но теперь принадлавшего Аландам. |
| For now we see through a mirror in an enigma, but then face to face. | Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно... Тогда же... лицом к лицу... |
| We then need the 32bit version of the Exchange Management Console, which you get from the evaluation version of Exchange 2007. | Теперь нам нужна 32-битная версия консоли управления Exchange Management Console, которую вы можете получить по этой ссылке. |
| Soubise, now in possession of a formidable fleet of 70 ships, then anchored in front of Île de Ré, which he had occupied with his troops. | Субиз теперь имел в своем распоряжении грозный флот из 70 кораблей и встал на якорь перед островом Ре, который он занимал со своими сухопутными войсками. |
| Each one killed a guy from my unit - first, Charlie Schinderman in Chicago, then Mueller, which was based on false Intel fed to us, and he had Tony poisoned. | По одному убивают парней из моего подразделения: сначала Чарли Шиндерман в Чикаго, Затем Мюллер, к которому привели сфабрикованные данные, и теперь отравили Тони. |
| Now, if each incendiary device wipes out exactly 14-and-a-half feet of evidence, then... | Теперь если каждое зажигательное устройство полностью уничтожится в радиусе 14,5 футов, тогда |
| You can then switch to a virtual terminal (Ctrl-Alt-F1 through -F6), log in, and run./vncwork to launch your second X session (display:1) and fill it with vncviewer in full-screen mode. | Теперь можно переключиться в консоль (Ctrl-Alt-[от F1 до F6], войдите под пользователем и запустите./vncwork для запуска второго экземпляра X-сервера (display:1), где будет только vncviewer в полноэкранном режиме. |
| And if they do so, then, of course, the conditions improve, and they start riding on scooters. | Когда это происходит, тогда, конечно, жизненные условия улучшаются, и теперь у них появляется скутер. |
| Now, if this book is a warning to climbers in the future, then it is no longer held to the same burden of proof maintained by our libel laws. | Теперь, если эта книга является предупреждением для альпинистов в будущем, нет необходимости обременять себя доказательствами, требуемыми нашими законами об ответственности за распространение клеветы. |
| Homer then goes to Moe's Tavern, only to discover that Moe is now serving "Aquavit" and the bar is full of Ogdenvillians. | Гомер идёт в Таверну Мо и обнаруживает, что Мо теперь вместо пива продаёт аквавит и бар полон огденвилльцев. |