If you need to implement virtual mail accounts then all the processes needed for that are here described using Vpopmail and/or VmailMgr. |
Рассказано о создании и поддержки виртуальных доменов на основе одного Вашего почтового сервера. Теперь Вы будете знать как создать на одном сервере несколько почтовых доменов и как работать с их пользователями. |
Come on, then. Let's dance, baby! |
А теперь давай повеселимся, крошка! |
then kiss each other right here, right now... in front of everybody. |
Тогда поцелуйте друг друга, здесь и теперь. |
I hired some good new people, got the place turned around, then my friend couldn't come back to take it back over, so now it's mine. |
Я нанял хороших людей, раскрутил место, потом мой друг не смог вернуться, и теперь оно моё. |
The complainant and the rest of the group were then told by the gendarmes that they must walk across the desert in the direction of the Mauritanian town of Nouadhibou. |
После этого жандармы объявили автору и остальным мигрантам, что теперь они должны идти пешком по пустыне в направлении мавританского города Нуадибу. |
For a while you're sunny, then you're cloudy, and now there's thunder and lightning. |
То дождь, то солнце. Гремел гром, а теперь сверкает молния. |
You helped Rahm Tak, and now that psychopath is coming for us, and if we can't fight him off, well, then my half-human child is going to be brutally murdered. |
Ты помогал Раму Таку, и теперь этот психопат идёт на нас, и если мы его не победим, тогда мой ребёнок-получеловек будет жестоко убит. |
Now I know in part, but then I shall know as also I was fully known. |
Теперь знаю я отчасти... а тогда познаю, подобно как я познан. |
Okay, then let's get it on film, or whatever they call it nowadays. |
А теперь, давай тебя запечатлим, или как там это теперь называется. |
She went to her supervisor, a-and then she threatened to go public, and now she's sitting in a jail in Pakistan. |
Она пошла к своему руководителю, и стала угрожать оглаской, и теперь она сидит в тюрьме в Пакистане. |
When you localize it, then we must under the greatest pressure on the pressure. |
Мы определили, где она, теперь попробуем вытолкать её пеной из огнетушителей. |
Well, then, now that you're wounded, I'm thinking you might be able to get back in there. |
Мне кажется, теперь, когда тебя ранили, у тебя есть все шансы. |
Alice then remerges in her final form and tells A-Force that she is no longer a threat as she now has greater control of her powers. |
Затем Алиса возвращается в своей окончательной форме и сообщает Силе-А, что она больше не является угрозой, поскольку теперь она контролирует свои силы. |
When booting, Frenzy searches FEM modules on CD, hard drives and USB flash keys, then plugs found modules to system - now you can use software in these modules. |
При загрузке Frenzy производит поиск FEM-модулей на компакте, жестких дисках и флешках, после чего подключает их к системе - теперь вы можете пользоваться программами из этих модулей. |
When Gloraint sees it, he immediately falls in love with her, but then the trouble starts: his relatives now are less keen on him marrying Florentijn because Gloraint's father had killed several relatives of Rodelieon during a crusade. |
Увидев его, герцог тот час влюбляется во Флорентину, но возникает препятствие - родственники теперь не убеждены в возможности их женитьбы, так как отец Глорианта убил несколько родичей Роделиона во время крестового похода. |
It was then decided in 1944 that the Öland deer should have a red collar and attire to distinguish it from the arms which had been first granted to Öland but now belonged to Åland. |
Тогда же в 1944 году было решено, что олень Эланда должен иметь красный ошейник, чтобы отличить его от герба, впервые выданного Эланду, но теперь принадлавшего Аландам. |
For now we see through a mirror in an enigma, but then face to face. |
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно... Тогда же... лицом к лицу... |
We then need the 32bit version of the Exchange Management Console, which you get from the evaluation version of Exchange 2007. |
Теперь нам нужна 32-битная версия консоли управления Exchange Management Console, которую вы можете получить по этой ссылке. |
Soubise, now in possession of a formidable fleet of 70 ships, then anchored in front of Île de Ré, which he had occupied with his troops. |
Субиз теперь имел в своем распоряжении грозный флот из 70 кораблей и встал на якорь перед островом Ре, который он занимал со своими сухопутными войсками. |
Each one killed a guy from my unit - first, Charlie Schinderman in Chicago, then Mueller, which was based on false Intel fed to us, and he had Tony poisoned. |
По одному убивают парней из моего подразделения: сначала Чарли Шиндерман в Чикаго, Затем Мюллер, к которому привели сфабрикованные данные, и теперь отравили Тони. |
Now, if each incendiary device wipes out exactly 14-and-a-half feet of evidence, then... |
Теперь если каждое зажигательное устройство полностью уничтожится в радиусе 14,5 футов, тогда |
You can then switch to a virtual terminal (Ctrl-Alt-F1 through -F6), log in, and run./vncwork to launch your second X session (display:1) and fill it with vncviewer in full-screen mode. |
Теперь можно переключиться в консоль (Ctrl-Alt-[от F1 до F6], войдите под пользователем и запустите./vncwork для запуска второго экземпляра X-сервера (display:1), где будет только vncviewer в полноэкранном режиме. |
And if they do so, then, of course, the conditions improve, and they start riding on scooters. |
Когда это происходит, тогда, конечно, жизненные условия улучшаются, и теперь у них появляется скутер. |
Now, if this book is a warning to climbers in the future, then it is no longer held to the same burden of proof maintained by our libel laws. |
Теперь, если эта книга является предупреждением для альпинистов в будущем, нет необходимости обременять себя доказательствами, требуемыми нашими законами об ответственности за распространение клеветы. |
Homer then goes to Moe's Tavern, only to discover that Moe is now serving "Aquavit" and the bar is full of Ogdenvillians. |
Гомер идёт в Таверну Мо и обнаруживает, что Мо теперь вместо пива продаёт аквавит и бар полон огденвилльцев. |