Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Then - Теперь"

Примеры: Then - Теперь
Then press on the second layer in the Layers palette and work with it. Теперь в той же палитре щелкаем на нижний слой и далее работаем с ним.
Then you'd better bring it back! Теперь было бы лучше вернуть все назад!
Then we need to put the official stamp on, that's it, to show that it has been paid. Теперь мы должны поставить на них официальный штамп, Чтобы показать, что они оплачены.
Then as we appear to have hit a dead end, maybe it's time I spoke to him after all. Теперь, когда оказывается, что мы уперлись в тупик, может мне пора с ним наконец-то поговорить.
Then, I know for sure what kind of student you are. Теперь я точно знаю, что вы за ученица.
Then, unless I'm in some sort of trouble, Теперь, хотя я в некоторого рода неприятностях,
Then tell me how to be happy! Теперь скажи, как мне быть счастливой!
Then I thought the problem might have been Taylor, because she can be a little weird. Теперь я думаю, может проблема в Тейлор, может она немного странная.
Then tell the court, please, why you refuse to investigate any other possible suspects? Теперь скажите, пожалуйста, суду, почему вы отказываетесь вести следствие по другим возможным подозреваемым?
Then I painted over lips and removed selection. А теперь кистью закрашиваю губы, убираю выделение.
Then the oil in here comes out, and that's it. Вот, теперь отсюда льётся горючее и всё.
My father can't be one way my whole life Then all of a sudden, it's okay. Мой отец не мог определиться всю свою жизнь, а теперь все так внезапно.
Then why should you care if you die now? Тогда почему тебя волнует, умрешь ли ты теперь?
Then go now to your father's from there, protect the pilgrim road. Тогда иди теперь в дом отца твоего в Ибелине и охраняй дорогу паломников.
Then... Where can I go now? Тогда... куда мне теперь идти?
Then I pushed her away so I could focus on saving her, and it's just a mess now. Потом я оттолкнул её, чтобы сосредоточиться на её спасении, и теперь всё так запутано.
Then crumple it up, now it's ruined. Когда сжимаешь его, теперь он разрушен
Then the deadbeat blows himself up in the driveway; now I'll never unload it. Потом этого паразита угораздило взорваться на дорожке к дому, теперь мне его точно никогда не продать.
Then John Travolta come and now, John Travolta in the closet too. Потом пришёл Джон Траволта, и теперь Джон Траволта тоже в чулане.
Then, what we do now, Sir? Что нам теперь делать, сэр?
Then be a sweet boy and bring them intact. Теперь стало необходимым объяснять мои желания тебе?
Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта,
Then you say, "what color is the mockingbird?" Теперь ты говоришь: "Какого цвета пересмешник?"
Then you know that, if my choice was wrong... I did it out of love. Теперь, когда ты знаешь, даже если мой выбор был неправильным, я делала это из любви.
Then a couple of renegade heretics went and blew up the Phoenix Stone, and now a bunch of its prisoners are out in the wind again. Пока пара плохих еретиков не взорвали Камень Феникса, и теперь куча заключённых снова на свободе.