Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Then - Теперь"

Примеры: Then - Теперь
Should we give them our individual telephone numbers then? Что теперь, следует дать им свой номер телефона?
How should I address you then? Как мне теперь к вам обращаться?
Now, then... he was killed with a handgun that Deverson himself signed out of the garrison armoury. А теперь... Дэверсон был убит из пистолета, который он сам вынес с гарнизонного склада.
Okay, then I'm going to get you out of here now, but only if you really want me to. Хорошо, теперь я тебя отсюда вытащу, но только если ты действительно хочешь.
Well, then, go get the woman you love, Z. Ну, теперь, иди за женщиной, которую ты любишь, Зи.
But then I saw you and him dancing! И теперь я вижу тебя и его танцующими вместе!
Now then, gentlemen, according to the traditions of the planet below, А теперь, господа, согласно традициям планеты, находящейся внизу,
Now, then, this time, will you please catch it with your left hand. Теперь, на этот раз, поймайте левой рукой.
How do we fix this now then? Как нам теперь с этим справиться?
Guess that frees you up to do the dishes, then. Ну, теперь у тебя есть время помыть посуду.
But, then... That's just how i roll. В конце концов... теперь это мой стиль.
Now, as then, people have been disappointed for a long time, and many are despairing. Теперь, как и тогда, люди уже были разочарованы в течение длительного времени и многие из них были в отчаянии.
Now the question then is: how gloomy is this? Теперь возникает вопрос: насколько это всё мрачно?
Where'd you pick all this stuff up then? Где теперь будешь все это проворачивать?
Now then, may I ask your price range? Ну а теперь, могу ли я узнать ценовые рамки?
But if your goal is no longer to direct the traffic, but maybe to count the cars that go by, then more eyeballs are better. Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше.
Looking back now, I don't know what her reasons were then, but she agreed to come out to Seattle with me. Оглядываясь теперь назад, я не знаю, какие у нее тогда были причины, но она согласилась поехать со мной в Сиэтл.
First, what Beaks did last year, then the trial, when they made me go through it all over again, and now this. Сначала то, что Бикс сделал в прошлом году, затем суд, когда меня заставили пройти через это снова, а теперь это.
The letter, then the shoes incident, and now this! Записка, потом инцидент с обувью, а теперь это! Разве не очевидно?
Aren't we the rich boy's friends, then? И теперь мы не друзья богатенького мальчика?
But then you double back and you follow me? Но теперь ты вернулся и идёшь за мной?
So, what do I do now then? И что же мне теперь делать?
You worked with this Nabil, then got him safely deported without arrest. Работала с этим Набилем теперь его спокойно депортировали и не арестовали
Now then, I'll reveal the participants of the reinstatement game! Теперь я раскрою участников восстановительной игры!
What do we do now then, sir? Что нам теперь делать, сэр?