| Should we give them our individual telephone numbers then? | Что теперь, следует дать им свой номер телефона? |
| How should I address you then? | Как мне теперь к вам обращаться? |
| Now, then... he was killed with a handgun that Deverson himself signed out of the garrison armoury. | А теперь... Дэверсон был убит из пистолета, который он сам вынес с гарнизонного склада. |
| Okay, then I'm going to get you out of here now, but only if you really want me to. | Хорошо, теперь я тебя отсюда вытащу, но только если ты действительно хочешь. |
| Well, then, go get the woman you love, Z. | Ну, теперь, иди за женщиной, которую ты любишь, Зи. |
| But then I saw you and him dancing! | И теперь я вижу тебя и его танцующими вместе! |
| Now then, gentlemen, according to the traditions of the planet below, | А теперь, господа, согласно традициям планеты, находящейся внизу, |
| Now, then, this time, will you please catch it with your left hand. | Теперь, на этот раз, поймайте левой рукой. |
| How do we fix this now then? | Как нам теперь с этим справиться? |
| Guess that frees you up to do the dishes, then. | Ну, теперь у тебя есть время помыть посуду. |
| But, then... That's just how i roll. | В конце концов... теперь это мой стиль. |
| Now, as then, people have been disappointed for a long time, and many are despairing. | Теперь, как и тогда, люди уже были разочарованы в течение длительного времени и многие из них были в отчаянии. |
| Now the question then is: how gloomy is this? | Теперь возникает вопрос: насколько это всё мрачно? |
| Where'd you pick all this stuff up then? | Где теперь будешь все это проворачивать? |
| Now then, may I ask your price range? | Ну а теперь, могу ли я узнать ценовые рамки? |
| But if your goal is no longer to direct the traffic, but maybe to count the cars that go by, then more eyeballs are better. | Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше. |
| Looking back now, I don't know what her reasons were then, but she agreed to come out to Seattle with me. | Оглядываясь теперь назад, я не знаю, какие у нее тогда были причины, но она согласилась поехать со мной в Сиэтл. |
| First, what Beaks did last year, then the trial, when they made me go through it all over again, and now this. | Сначала то, что Бикс сделал в прошлом году, затем суд, когда меня заставили пройти через это снова, а теперь это. |
| The letter, then the shoes incident, and now this! | Записка, потом инцидент с обувью, а теперь это! Разве не очевидно? |
| Aren't we the rich boy's friends, then? | И теперь мы не друзья богатенького мальчика? |
| But then you double back and you follow me? | Но теперь ты вернулся и идёшь за мной? |
| So, what do I do now then? | И что же мне теперь делать? |
| You worked with this Nabil, then got him safely deported without arrest. | Работала с этим Набилем теперь его спокойно депортировали и не арестовали |
| Now then, I'll reveal the participants of the reinstatement game! | Теперь я раскрою участников восстановительной игры! |
| What do we do now then, sir? | Что нам теперь делать, сэр? |