Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Then - Теперь"

Примеры: Then - Теперь
The verse heard was in Gaelic, and translates as: I was assisted by a young man And I aided a maid in distress; Then after three hundred years of bondage Relieve me quickly. Это было стихотворение на гэльском языке, переводящееся как Мне помог юноша, А я помог девушке в беде; Теперь после трех сотен лет рабства Скорей освободи меня.
Then I'm going to introduce a finger... your going to feel this... okay there you are... Теперь я введу свой палец... ты это почувствуешь... вот так...
Then, now that we've straightened out who I am, what are you going to do about it? Теперь, после того как вы выяснили, кто я на самом деле, что вы собираетесь сделать?
Then I'm down on Delancey Street - What the... Теперь бегу по Деланси-стрит. Что за? ... Эй!
Then tell me, if you would... have you ever sinned with a woman? Теперь скажи мне, если хочешь, совершал ли ты с женщиной грех сладострастия?
Then I assume this is the time to ask you, "why?" why convince her she's our Olivia Dunham? Теперь я думаю будет резонно задать вопрос "зачем"... Зачем убеждать ее, что она наша Оливия Данэм?
Then would you care to explain why you'd surrender your firearm to a suspect in the middle of a hostage situation? А теперь потрудитесь объяснить, почему вы отдали свое оружие подозреваемому, находясь среди заложников?
Then throw down your cross and your hyssop, and nakedly confront me, with faith as your only weapon! А теперь брось свой крест и иссоп и противостой мне, открыто с верой в качестве единственного оружия!
She's my muse now, not Byung Hee's! Then what? Теперь она моя муза, а не Бён Хи, что с того?
Then the rest come and say "okay, I'm part of the cooperative." А затем остальные приходят и говорят, "хорошо, я теперь в кооперативе".
Then the country, clear of debt and viable again, would be eligible for new loans, and the creditors would have the confidence that at least the country was no longer burdened by old debt. После этого страна, будучи свободной от долговых обязательств и став платежеспособной вновь, будет иметь возможность получать новые кредиты, и кредиторы будут уверены, что эта страна, по крайней мере, теперь не обременена старыми долгами.
Then he paid a visit to the kitchen, had a row with the chef, enraged, he relinquished the Crown, but after all tempered justice with mercy and now he is running along the Royal road checking that everything is fine. Потом побывал в кухне, поссорился с главным поваром, в гневе оказался от престола, но потом сменил гнев на милость и теперь бегает по королевской дороге, проверяет, всё ли в порядке.
Then when people got tired of that, he went by Snoop Dogg, and now he's Snoop Lion. Потом, когда люди от этого устали, он выбрал имя Снуп Догг, а теперь он Снуп Лайон.
"I started my vegetarianism for health reasons, Then it became a moral choice, and now it's just to annoy people." «Я стала вегетарианкой сначала ради здоровья, потом это стало моральным принципом, а теперь я просто хочу раздражать людей».
Then Mr Fontaine turns up and nicks the job? А теперь явился какой-то Фонтен и занял мое место?
Then, where is that gisaeng Yun Wol? Юн Воль? А где она теперь?
Then you don't return my phone calls, go ten days in radio silence and now I find you undercover? Потом ты не отвечаешь на мои звонки, хранишь радиомолчание десять дней, и теперь я нахожу тебя под прикрытием?
Then, if one draws an edge from each pop operation that pops an object x from the stack, to the previous push operation that pushed x, the resulting graph will automatically have a one-page embedding. Если теперь нарисовать ребро от каждой операции рор, извлекающей объект х из стека к операции push, заславшей этот элемент в стек, полученный граф будет иметь автоматически одностраничное вложение.
Once I was lost, and now I'm found Then you turned my world around однажды я пропал, теперь свой путь я отыскал с тобой мой мир как прежде стал
Then take away the no-goes, like your mum, your dad, your dog. Теперь отними нулевые варианты, вроде твоей мамы, твоего папы, твоей собаки.
Send him in then! Теперь я готов! Пригласите его, пускай войдёт.
the garlic then the chicken Объедается... то чеснок, теперь курица.
Now then down to business. Ну, а теперь перейдём к делу.
Now then, Shirley... Ну, а теперь, Ширли...
Now then, Raymond. А теперь, Рэймонд, возьми этот шарф