Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Then - Теперь"

Примеры: Then - Теперь
Visual Studio would then support both unmanaged VB.COM and managed VB.NET, as it now supports both [unmanaged] C++ and [managed] C#. Visual Studio тогда поддержал бы и неуправляемый VB.COM и управляемый VB.NET, как теперь поддерживает и [неуправляемый] C ++ и [управляемый] C#.
So I'm asking myself, if he's not playing by the rules, then why should I? И теперь, я спрашиваю себя, если он не играет по правилам, тогда почему я должна?
We im'incorporo in 1989 to one of the few human resources consulting firms that existed then - now there are many more - HayGroup, and a couple of years later, in 1991, start the academic collaboration with the Ministry of Human Resource Management of ESADE. Мы im'incorporo в 1989 году одним из немногих человеческих ресурсов, консалтинговых фирм, которые существовали тогда - теперь Есть еще очень много - HayGroup, а пару лет спустя, в 1991 году начала академического сотрудничества с Департаментом по управлению людскими ресурсами с ESADE.
My point is, you were wrong about him and I then and you're wrong about us now. Я клоню к тому, что ты ошибалась насчёт него, а потом и насчёт меня, а теперь ошибаешься насчёт нас.
He worked as the teacher, then as inspector of the Petrovo (now Kondopoga) raion of Karelian ASSR (in 1940-1956 - the Karelo-Finnish Soviet Socialist Republic), at the same time was studying at the philological faculty of the Karelian University. Работал учителем, инспектором Петровского (теперь Кондопожского) района Карельской АССР (в 1940-1956 гг. - Карело-Финская ССР), одновременно учился заочно на филологическом факультете Карельского университета.
But as there was still a dire shortage of donor organs, the gift of life was then extended from living, related donors to now living, unrelated donors. Но поскольку донорских органов всё равно не хватает, дар жизни теперь получают не только от живых родственных доноров, но и живых не родственных.
Won't that make the fire worse, then? И как нам теперь предотвращать пожар?
Okay, then can we just stick with the game plan, please? Что ж, теперь мы можем вернуться к нашей старой стратегии?
Just take a few minutes to compose yourself, then go down to HR, and they'll give you your last check. Приведи себя в порядок за пару минут Теперь спустись в отдел кадров и они устроят тебе последнюю проверку
First you miss the meet we were supposed to have an hour ago, then you show up at my safe house? Сначала ты пропускаешь встречу, мы должны были встретиться час назад, а теперь ты объявляешься на моей явочной квартире?
If you're sorry, then you shouldn't have done this in the first place! Что теперь извиняться, сразу не надо было так делать!
So first you thieve him, then deliver him to torment? Так ты сначала его украл, а теперь мучаешь?
So you're going to take them back through there, then? Теперь ты понесешь их в ту комнату?
Come on, then. What's all this about? Ладно, а теперь скажи - к чему это всё?
First I see you guys in the bank, then I see you guys in the alley next to the bank, now I see you coming out of the theatre behind the bank. Сначала я вижу вас, парни, в банке, затем я вижу вас в переулке рядом с банком, а теперь я вижу вас выходящими из театра за банком.
So, if we think of the transition in our society of the movement from the land to the cities, which took 200 years, then that same process is happening in 20 years. И если задуматься о трансформации нашего общества, переходе из аграрных мест в города, что заняло 200 лет, тот же процесс теперь протекает за 20 лет.
Okay, now if I'm right - and we all know I am - then this is tonight's number. Хорошо, теперь, если я прав - и мы все знаем, я - Затем это сегодняшнее число
You're all over me to make her jealous, then you drop me. Ты меня взасос целовала, а теперь бросаешь?
First we're on, then we're off, now we're... То сходимся, то расходимся. а теперь...
No, it was a serious work of botanical - as it was then called, it's now mycological - study. Нет, это была серьезная работа, исследование ботаники - как ее тогда называли, теперь это исследование науки микологии.
then I tracked down your ex-wife, bought the equity she got in the divorce, so now I am the majority holder. затем я нашёл вашу бывшую жену, выкупил активы, которые она получила при разводе, так что теперь я владею большей частью.
Now, then, be good enough to explain to me... why we suddenly found ourselves on the surface of a planet... when just a moment before we were in empty space? А теперь объясни, каким образом мы неожиданно очутились на поверхности планеты, тогда как секунду назад мы спокойно летели в космосе?
Well, what was I supposed to do then, go ouf and buy a dog? Это значит, что теперь мне нужно пойти и купить собаку?
Now, then, play the whole thing through and play it properly. А теперь сыграйте всю эту мелодию, но только как следует!
So, erm, are we going to be living together now, then? Так что, теперь мы все вместе будем жить?