We couldn't win without him then, how could we win now that he's graduated? |
И если мы не могли выиграть без него тогда, как мы выиграем теперь, когда он выпустился? |
So, if we think of the transition in our society of the movement from the land to the cities, which took 200 years, then that same process is happening in 20 years. |
И если задуматься о трансформации нашего общества, переходе из аграрных мест в города, что заняло 200 лет, тот же процесс теперь протекает за 20 лет. |
I just told Wendy that Ray picked the hat, but then Selina said that he didn't, so now Wendy knows that Selina's lying. |
Я только что рассказал Венди, что Рэй выбирал шляпу, но потом Селина сказала, что он этого не делал, так что теперь Венди знает, что Селина лжёт. |
Well, Mr Hunt, if you were wrong then, what's your name now? |
Что ж, мистер Хант, если вы тогда ошиблись, как теперь ваше имя? |
Now I have perspective, but... then, when I was isolated like Molly it was difficult to imagine that I would ever find a life that I would enjoy living. |
Теперь у меня есть перспективы, но... тогда, когда я была замкнутой, как Молли сложно было представить, что когда-нибудь у меня будет счастливая жизнь. |
You don't drink now, then? |
Значит, теперь вы не пьете? |
Well, then you know what it's like to have hope, and now you know what it feels like to lose it. |
Что ж, тогда ты понимаешь, что такое надеяться, и теперь ты знаешь, какого это потерять ее. |
Well, then I'd just take it off, so now what? |
Я сделал бы это и что теперь? |
Well, I mean, the question then is, you know, is it enough? |
Теперь вопрос, будет ли этого достаточно или придётся усугублять? |
That's why you have to be like water, that comes in, adapts to things, but then flows away. |
Поэтому теперь будь как вода как вода, которая течёт, огибает повороты и течёт дальше. |
Well, kill me then, come on, kill me |
Ну, убей меня теперь, давай, убей меня! |
The Tribunal has hired perpetrators of genocide and close relatives and friends of suspects as defence investigators and legal assistants, who then in turn threaten genocide survivors who are prosecution witnesses. |
Трибунал нанял тех, кто участвовал в геноциде, и близких родственников и друзей подозреваемых в качестве дознавателей со стороны защиты и юридических помощников, и теперь они угрожают пострадавшим от геноцида свидетелям обвинения. |
Microsoft ships Windows Defender with Vista, however, Spybot-S&D can now easily integrate into the Vista Security Center; which will then monitor if Spybot-S&D is up-to-date and whether the permanent protection (TeaTimer) is running or not. |
Microsoft поставляет Windows Defender в комплекте Vista, но теперь и Spybot-S&D может с легкостью быть подключен к Vista Security Center, что позволит следить за актуальностью баз данных Spybot-S&D и за тем, включена ли постоянная защита (TeaTimer). |
If she listens to Dr. Marcel, she cuts Harvey to pieces with scissors, is renamed and given house chores to do for the rest of her life, which she then adores doing. |
Если она слушает доктора Марселя, она разрезает Харви на кусочки ножницами, переименовывается и получает домашние поручения на всю оставшуюся жизнь, что теперь она обожает делать. |
Although apparently now all-powerful, the Skull became overconfident and was tricked and defeated by hero Captain America, who pretended to surrender and ask to be the Skull's slave, then knocked the Cube away, causing it to fall into the ocean. |
Несмотря на кажущуюся теперь всемогущество, Череп стал самоуверенным и был обманут и побежден героем-капитаном Америкой, который притворился капитулирующим и попросил стать рабом Черепа, а затем сбил Куб, заставив его упасть в океан. |
The PiumaLab was deemed suitable by BongoBlog then from now on articles will also be on the PiumaLab, and. |
PiumaLab был признан годным к BongoBlog то теперь Статьи будут также на PiumaLab и. |
You open BUY (Long) EUR/ USD at price 1.2296 (Ask), then if the bid price of 1.2293 is now showing, it means you are still lost for -3 pips. |
Вы открываете КУПИТЬ (Long) EUR/ USD по цене 1.2296 (Ask), а затем, если ставка цене 1.2293 теперь показывает, значит, вы все еще потеряно для -3 пунктов. |
Why then do you need to worry that they will be defeated? |
С какой стати им теперь губить своих благодетелей? |
So, now, we're forced to follow your own personal code, then, is that it? |
Теперь мы должны придерживаться твоего личного кодекса, так, что ли? |
But then it got deeper, and it got stronger, and now it's better than a fairy tale. |
Но сейчас они глубже и сильнее, и теперь они лучше чем сказка. |
But now that two Krasnikov tubes are in place, astronauts from the future can travel to the star in tube II, then to Earth in tube I and will arrive 6000 years earlier than their departure. |
Но теперь, когда две трубы Красникова на месте, астронавты из будущего могут путешествовать к звезде по трубе II, а на Землю по трубе I и прибудут за 6000 лет до своего вылета. |
Briffa was raised as a girl, then lived for a time as a man, and now chooses to live as both female and male. |
Бриффа вырос и воспитывался как девочка, затем некоторое время жил как мужчина, и теперь предпочитает жить и как женщина, и как мужчина. |
And now may be happening again, then these three revolutions are the source of the information revolution in which we are involved and that should last until 2025, according to the authors. |
А теперь может повторится, то эти три революции являются источником информационной революции, в которых мы участвуем, и что должно продолжаться до 2025 года, по мнению авторов. |
Grant wrote in his post-war memoirs, "I believed then, and still believe, that Petersburg could have been easily captured at that time." |
Позже Грант писал: «Я верил тогда и верю теперь, что Петерсберг мог бы быть легко захвачен в те дни». |
However, this was changed in 2012, and now the largest party in the States General appoints a "scout" who then appoints an informateur. |
Однако это было изменено в 2012 году, и теперь крупнейшая партия в Штатах генерал назначает "разведчика", который затем назначает информатора. |