| That'll be me talking to a metal dog, then. | Ну вот, теперь разговариваю с железным псом. |
| But he said that would be my job from then on. | Но он сказал, что теперь это будет моей работой. |
| Now I will not take less then a million,... | Теперь я за нее меньше миллиона не возьму. |
| Well, I guess I'm fired, then. | Теперь, полагаю, я уволен. |
| Now, then, do what Mr Carson tells you. | А теперь делай то, что говорит тебе мистер Карсон. |
| My daughter, then everything must change. | Дочь моя, теперь все должно измениться. |
| How can they say then, that we lost. | Как они теперь могут говорить, что мы проиграли. |
| Now then, Mr Smith, good morning to you. | Ну, теперь мистер Смит. Доброе утро. |
| Now then, there's something I want to show you. | А теперь я хочу кое-что вам показать. |
| But then I woke up back here. | Но теперь я снова оказался здесь. |
| But then we hit this Void, and l started to realize how empty those words sound. | Но теперь мы оказались в этой пустоте, и я начала понимать, что это пустые слова. |
| Now, then, let's rise up into tree. | Теперь, встаем в позу дерева. |
| Now then, I've decided to adopt his plan. | А теперь, я решил последовать его плану. |
| First you try to bully me, then you switch on the charm. | Сначала вы хотели запугать меня, теперь включили обаяние. |
| First my daughter, then my husband... | Сначала моя дочь, теперь мой муж... |
| But then again, I just told you, too. | Ну вот теперь, я только что рассказал и Вам тоже. |
| Now I've learnt to observe the land, and work with it rather then fight against it. | Теперь я научилась наблюдать за землей и работать с ней, чем воевать против нее. |
| Now go over there, sell your second book, then come back and... obsessively hang some curtains in my new place. | Теперь езжай туда, продавай свою вторую книгу, затем возвращайся и... развесь несколько занавесок в моей квартире. |
| First the radio, then the weather, now this... | Сначала радио, потом погода, теперь этот... ужасный инцидент. |
| Things were possible then that aren't now. | Тогда было возможно то что теперь - нет. |
| Not such a loser now, then. | Похоже, что теперь она не такая уж и неудачница. |
| I guess you just know everything, then. | Значит, теперь вы знаете все. |
| Now that you get married, then we'll have to stop all this. | Теперь, когда ты женишься, мы должны будем бросить всё это. |
| But then, because of my own clumsiness, it was impossible. | Но из-за моей неуклюжести, теперь это невозможно. |
| We had the demon's pick... but then we broke it... and now our masterpiece will never happen. | У нас был демонический медиатор... но мы разрушили его... и теперь наш шедевр никогда не случится. |