| Okay, Jake, then you finish the pattern. | Хорошо, Джейк, теперь заверши комбинацию. |
| First, stay, then go. | Сначала - останься, теперь - уходи. |
| He used to bite, but then he got old. | Он раньше кусался, но теперь он старый. |
| So then... there it is. | Ты его пригласил, так давай теперь избавляйся от него. |
| He was in order then I this morning left and now... | Утром была прекрасная погода, а теперь... льет, как из ведра. |
| Hold, then: go home. | Так слушай же: иди теперь домой. |
| The village was barely smaller then than it is today. | Село было примерно в 10 раз меньше, чем теперь. |
| Well, you were sick then. I understand now. | Хорошо, тогда ты была больна, и я понимаю теперь. |
| First you lie to me, then you admit it without the slightest shame. | Ты солгала мне... а теперь признаёшься в этом без малейшего стыда. |
| I hated him then, but I understand why now. | Тогда я его ненавидел, а теперь понимаю. |
| What looked then to be a possible one-time copycat now has to be examined in a different light. | То, что тогда казалось единоразовой акцией подражателя, теперь стоит рассмотреть в ином свете. |
| I realize now that if you would take me back... then you are very naive and immature. | Я понимаю теперь, что если ты примешь меня снова... значит, ты очень наивная и незрелая. |
| But then I went back, and now she's moving in... | Но я вернулась назад и теперь она переезжает ко мне... |
| You'll have to walk home, then. | Теперь тебе придется идти пешком домой. |
| I owe you, then, you old rascal. | Теперь я у тебя в долгу, старый мошенник. |
| That was my last batch but then I got to thinking. | Это была моя последняя партия, а теперь мне надо подумать. |
| Well, then let us cloth and feed you... and send you safely on your way. | Хорошо, теперь давай мы дадим тебе одежду, накормим... и покажем безопасный путь. |
| Congratulations yourself, then you also had a baby sister last night. | Поздравь себя, теперь у тебя тоже есть младшая сестра со вчерашнего вечера. |
| Now then, you and I need to have a little chat about what constitutes acceptable behaviour in the workplace. | А теперь нам с тобой нужно поболтать о том, что означает подобающее поведение на рабочем месте. |
| Your father's my hero, then, too. | Ваш отец теперь тоже мой герой. |
| Now, then, if I may draw your attention to the flying buttresses above the... | Теперь, разрешите обратить ваше внимание на летящие... |
| First it's stay, then it's go. | Сначала - останься, теперь - уходи. |
| Now then Mr. Duchamps, I believe I've met your conditions. | А теперь, мистер Дучампс, думаю, я выполнил ваши условия. |
| Now, this is not just something that belongs to then. | Теперь ясно, что это не просто что-то присущее тому времени. |
| Schumacher and Hill then closed in on Berger. | Теперь Шумахер и Хилл догоняли Бергера. |