Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Then - Теперь"

Примеры: Then - Теперь
Of course, I didn't know that then, but now I do. Конечно, тогда я не знал, что они похожи, но теперь знаю.
Now go into the corridor for a minute, then pretend you've come to the wrong room and found a stranger. А теперь на минутку выйди в коридор, а потом сделай вид, что ты ошиблась номером и увидела незнакомца.
But that makes absolutely no sense, because I was miserable then, and I'm happy now. Но это не укладывается у меня в голове, потому что тогда я была несчастна, а теперь я счастлива.
But if your goal is no longer to direct the traffic, but maybe to count the cars that go by, then more eyeballs are better. Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше.
Obviously, the first order of business, then, is to widen the search for fuel. Ну теперь ясно, что в первую очередь мы должны найти топливо.
Now, I can confirm that when I look at the rock, but if it was found there, then it belongs to them. Теперь я могу подтвердить, когда смотрю на камень, если это было найдено там, тогда оно принадлежит Монголии.
Well, then tell me, Dexter. Тогда скажи, Декстер, как мне теперь жить дальше?
So if action is character, then who is Alison now? Так если действие определяет характер, тогда кто же теперь Элисон?
Well, then I guess they're even now. Тогда теперь они, наверно, квиты.
First Ryan, then Samson, and now Nigel! Сначала Райан, потом Самсон, теперь Найджел!
So what are you then, a ghost? Так кто ты теперь, призрак?
All right. Well, there we go then. Let's see what else is here. Джерри, а теперь покажи детям, какие растения все-таки съедобны.
First, "Death to Kidnappers," then "the Extraditables." Сначала "Смерть похитителям", теперь "Экстрадируемые".
Now then, what about decoding this tape? А теперь, что насчет расшифровки записи?
Because of the principle of non-discrimination, the State's power to expel is then restricted beyond what would be required by respect for family life alone. Благодаря принципу недискриминации право государства на высылку ограничено теперь в большей мере, чем этого требовало бы одно только уважение семейной жизни.
All right, so where to next then? Хорошо. Так куда теперь, Дин?
Now then, young lady... do you agree? Итак, синьорина, послушаем теперь вас.
Keep well out of sight then now, but be within call. Теперь держитесь в отдалении, но все равно наблюдайте за ними.
Egypt, then, is proposing that the paragraph should start, Теперь же Египет предлагает, чтобы данный пункт начинался так:
Now, if I could just run it by you once, to get a female opinion on it, then we can make any adjustments you think it needs. Теперь, если я мог бы только получить женское мнение относительно этого, Тогда мы сможем как-то урегулировать, что необходимо.
It was good enough for then, but not now? Тогда его было достаточно, а теперь нет.
I suppose you want paying, then? Наверно, теперь хочешь расплатиться, а?
Okay, so then what do we do now? Хорошо, а что нам теперь делать?
But then, he found a case and he solved it, and now he's married to Kate Upton. Но потом он нашёл дело и раскрыл его, а теперь женат на Кейт Аптон.
I fear, my Lady, that His Grace will then resort to other means of persuasion, since that is the way now. Я боюсь, миледи, ...что тогда Его Светлость прибегнет... к другим средствам убеждения, поскольку теперь это обычное дело.