| Then I'm going to put the traction control in race, that lets me have some slip. | Теперь переключаем трекшн-контроль в режим гонки, это позволит колесам немного пробуксовывать. |
| Then, collect your cracked nut in safety. | Теперь спокойно заберём наш расколотый орех. |
| Then I move over to my right foot. | Теперь я переступаю на правую ногу. |
| Then sort of take a leap and think about the universe forming. | Теперь как бы сделаем скачок и подумаем о формировании вселенной. |
| Then you'll move up in the world. | Теперь ты продвинешься в этом мире. |
| Then lay the fuse, if you will. | Теперь заложите фитиль, будьте любезны. |
| Then the Skystriker will simply destroy the empty beacon. | И теперь небесный бомбардировщик взорвет пустой маяк. |
| Then again, ceramic can cut up glass pretty good, too. | Но теперь керамика тоже может резать стекло. |
| Then it's you and me, neighbour. | Зато теперь мы вместе, соседка. |
| Then, from now on, you have to listen to me. | Поэтому теперь ты должна слушаться меня. |
| Then you've got some kind of recording setup with some Russian filth. | А теперь у тебя какие-то мерзкие записи на русском. |
| Then you said that a third party was necessary so there are three of us. | Вы говорили, что необходима третья сторона теперь нас трое. |
| Then we wake up to this nightmare coming back to haunt us. | А теперь еще и этот кошмар вернулся. |
| Then, from now on, stay here with me. | Тогда, теперь оставайтесь со мной. |
| Then lost your way, now you want back home. | И заблудились, теперь домой охота. |
| Then we'll take a photo of Olli and Sirpa together. | Теперь я сделаю фото Олли вместе с Сирпой. |
| Then I went back to the proposal of the G-21. | Теперь я возвращаюсь к предложению Группы 21. |
| Then we come to the Suez Canal war of 1956. | Теперь перейдем к Суэцкой войне 1956 года. |
| First Macy... Then you kill Mike Franks. | Сначала Мейси, теперь Майк Фрэнкс. |
| Then... this is how it looked after they fought for almost a hundred years. | Теперь... вот так это выглядело после почти столетней борьбы. |
| Then the ball that was extracted from my father's body. | Теперь пуля, которую достали из тела моего отца. |
| Then you place the radioactive isotope... carefully behind the sliding shutter. | Теперь мы разместим радиоактивный изотоп... акуратно под смыкающуюся диафрагму. |
| Then sit on the beach and count their money. | Теперь сидят на пляже и подсчитывают денежки. |
| Then I know exactly what I'm going to do. | Теперь я точно знаю что я должна делать. |
| Then he'll move to take my head. | Теперь он захочет лишить меня головы. |