Okay, so then I look at the stick and I kiss her. |
Так, теперь я смотрю на тест, а затем целую её... |
Okay, then you let me go grocery shopping |
Так, так, теперь ты посылаешь меня в магазин |
Now then, each of these slides needs a reply from one of the people in the picture. |
А теперь, по каждому из этих слайдов вам нужно будет придумать, по одной фразе на слайд. |
Well, now we know, next time we go to the farmers' market, the order is petting zoo first, then buy vegetables. |
Зато теперь мы знаем, что в следующий раз, когда пойдем на рынок, Сначала заходим в ручной зоопарк, а потом за овощами. |
So he's all right with the partially deceased then? |
Теперь он нормально относится к частично мертвым? |
to then go after every single person... |
Так теперь Вы будете постоянно этим заниматься... |
This Lenin, will he be the new Tsar then? |
Этот Ленин теперь будет новым царем? |
And now be a good girl, do well their work another three months, then maybe we'll talk. |
А теперь будь хорошей девочкой, делай хорошо свою работу еще три месяца, а потом, возможно, мы поговорим. |
The first was Rosa, then when I moved to England I met Moira, and now you. |
Первый - с Розой, потом я переехал в Англию и встретил Мойру, а теперь - ты. |
Now, if Mei Chen controls these dreams, then by definition they are not, in fact, lucid. |
Теперь, когда Мей Чен контролирует эти сны, То по сути они не являются ясными. |
Well, that's what I shall do, then. |
Ну что же, а теперь это буду делать я. |
I didn't second-guess it then... and I don't regret it now. |
Я не раздумывала об этом тогда... и не жалею теперь. |
If it wasn't, then it is now. |
Если и не было, то теперь так и есть. |
Felipe doesn't make that phone call, then Katie's going to be in a lot of trouble... |
Фелипе не звонил, и у Кэти теперь большие неприятности. |
Calypso was our enemy then, she will be our enemy now. |
Калипсо была наш враг, будет врагом и теперь. |
(Winston) well, I guess we know Who's got the Opera House, then. |
Ну что ж, думаю, теперь мы знаем, кто захватил оперный театр. |
But it ends like this. Let's just see what the future brings then. |
Но теперь... ты должна с надеждой смотреть в будущее. |
Now if any of you get into credit card debt after I have spent the past hour telling you everything I know about how to avoid it, then shame on you. |
И, теперь, если кто то из вас залезет в долги по кредитке, после того как я вам битый час объясняла, как любыми способами избежать этого, - позор падет на вашу голову. |
Okay, well, then you know it's not a big deal. |
Мы всё решим, но идти на мировую теперь нельзя. |
Well, then. I think you have all the relevant information. |
Что ж, думаю, теперь вы все знаете. |
Al-Qaeda claimed it pretty early on, but then again, they would. |
Аль-Каида заявила это довольно заблаговременно, но теперь они сделают это снова |
Well, then our problems are pretty much over. |
Дааа, теперь наши проблемы решены! |
Where's your dad drinking then, Ian? |
Где же теперь бухает твой папаша, Иэн? |
So then we just do nothing? |
И что теперь, мы будем бездействовать? |
You're distracting me and it will then take me time to get back to where I was. |
Ты отвлекаешь меня... и теперь мне нужно время вернуться к тому, на чём я остановился. |