Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Then - Теперь"

Примеры: Then - Теперь
Okay, so then I look at the stick and I kiss her. Так, теперь я смотрю на тест, а затем целую её...
Okay, then you let me go grocery shopping Так, так, теперь ты посылаешь меня в магазин
Now then, each of these slides needs a reply from one of the people in the picture. А теперь, по каждому из этих слайдов вам нужно будет придумать, по одной фразе на слайд.
Well, now we know, next time we go to the farmers' market, the order is petting zoo first, then buy vegetables. Зато теперь мы знаем, что в следующий раз, когда пойдем на рынок, Сначала заходим в ручной зоопарк, а потом за овощами.
So he's all right with the partially deceased then? Теперь он нормально относится к частично мертвым?
to then go after every single person... Так теперь Вы будете постоянно этим заниматься...
This Lenin, will he be the new Tsar then? Этот Ленин теперь будет новым царем?
And now be a good girl, do well their work another three months, then maybe we'll talk. А теперь будь хорошей девочкой, делай хорошо свою работу еще три месяца, а потом, возможно, мы поговорим.
The first was Rosa, then when I moved to England I met Moira, and now you. Первый - с Розой, потом я переехал в Англию и встретил Мойру, а теперь - ты.
Now, if Mei Chen controls these dreams, then by definition they are not, in fact, lucid. Теперь, когда Мей Чен контролирует эти сны, То по сути они не являются ясными.
Well, that's what I shall do, then. Ну что же, а теперь это буду делать я.
I didn't second-guess it then... and I don't regret it now. Я не раздумывала об этом тогда... и не жалею теперь.
If it wasn't, then it is now. Если и не было, то теперь так и есть.
Felipe doesn't make that phone call, then Katie's going to be in a lot of trouble... Фелипе не звонил, и у Кэти теперь большие неприятности.
Calypso was our enemy then, she will be our enemy now. Калипсо была наш враг, будет врагом и теперь.
(Winston) well, I guess we know Who's got the Opera House, then. Ну что ж, думаю, теперь мы знаем, кто захватил оперный театр.
But it ends like this. Let's just see what the future brings then. Но теперь... ты должна с надеждой смотреть в будущее.
Now if any of you get into credit card debt after I have spent the past hour telling you everything I know about how to avoid it, then shame on you. И, теперь, если кто то из вас залезет в долги по кредитке, после того как я вам битый час объясняла, как любыми способами избежать этого, - позор падет на вашу голову.
Okay, well, then you know it's not a big deal. Мы всё решим, но идти на мировую теперь нельзя.
Well, then. I think you have all the relevant information. Что ж, думаю, теперь вы все знаете.
Al-Qaeda claimed it pretty early on, but then again, they would. Аль-Каида заявила это довольно заблаговременно, но теперь они сделают это снова
Well, then our problems are pretty much over. Дааа, теперь наши проблемы решены!
Where's your dad drinking then, Ian? Где же теперь бухает твой папаша, Иэн?
So then we just do nothing? И что теперь, мы будем бездействовать?
You're distracting me and it will then take me time to get back to where I was. Ты отвлекаешь меня... и теперь мне нужно время вернуться к тому, на чём я остановился.