Now then, Shirley... What are you doing? |
Ну, а теперь, Ширли... |
Now then, perhaps you could direct me to your evil paymaster. |
А теперь Отведите меня к вашему боссу |
As far as I know, I'd never seen the guy before, and even if I had, I definitely would not have recognized him given the way he looked then. |
Насколько я знаю, я никогда раньше не видел этого парня, а даже если и видел, я определённо не узнал бы его учитывая то, как он выглядел теперь. |
All right then, have a, the moment you've been waiting for, the guest star performance! |
А теперь садитесь поудобнее, наступил момент, которого все мы ждали! |
So it's just yourself now, then, is it, Mr. Stringer? |
Так вы теперь сами по себе, да, мистер Стрингер? |
So what, then I didn't get anything, is that so? |
Что теперь, получается, меня обули, что ли? |
First, they take over the Buy More, then they steal our partner, and now they're taking over our spy base. |
Сначала они захватили Купи Больше, затем они украли нашего напарника, и теперь они хотят забрать нашу шпионскую базу. |
But if you didn't know and I told you, then you'd know now. |
Но если б ты не знал и я сказал тебе, ты тоже теперь знал бы. |
Now I'm sort of happy I didn't buy you the shot glass with the panda on it, 'cause then you'd be worried I was panda man. |
Теперь я рад, что не купил рюмку с пандой. потому что тогда, ты бы беспокоилась что я Человек-Панда. |
At first, it really didn't bother me, but then PJ threw this big, lavish party, and now everything seems to be to be about |
Сначала это действительно меня не беспокоило, но потом ПиДжей закатил эту грандиозную расточительную вечеринку, и теперь мне кажется, что он хочет всем показать: |
I wasn't scared of you then and I'm not scared of you now. |
Я и раньше тебя не боялся, и теперь тебя не боюсь. |
Just now on the bridge, you were so nervous, then all of a sudden becoming like this now |
Только что на мосту была сама не своя, и вот теперь снова! |
M-my son goes off to another country to fight, then he comes home to America, and he gets killed by somebody from another country. |
Мой сын воевал в другой стране, а теперь, когда вернулся домой, в Америку, его убил кто-то из другой страны. |
Yes. She thought she was done having kids, but then she got knocked up, and now her life is over! |
Она думала, что уже не может забеременеть, но залетела, и теперь ее жизнь кончена! |
Not ever, not now, not then, not now, not ever, ever. |
Никогда, ни теперь, ни раньше, вообще никогда. |
Now, then, I assume you were born. Where? |
Так, теперь, где ты родилась? |
Well, then, we're just going to have to stop pretending now, aren't we? |
Ну, теперь нам пора перестать притворяться, разве нет? |
So I got to thinking, what would happen to him, then. |
Так что я подумала, а что будет с ним теперь? |
We've been wolf bait, beaten up, stuck exiled across the river, then stuck here, and now when we're all looking to you for help, you don't even tell us that you're dying. |
Мы служили наживкой для волков, застряли в изгнании за рекой, теперь застряли здесь, и когда сейчас мы все рассчитываем на твою помощь, ты даже не говоришь, что умираешь. |
And can you imagine how Mr. Cook feels then, all these years he lost not knowing Tyler was his son? |
А теперь, вы можете представить, что чувствует сейчас мистер Кук, ... спустя столько лет, которые он не знал о том, что Тайлер его сын? |
And now some good news from London where a mum not only saved her child from the attack of a mugger but then went on to save the mugger's life! |
А теперь немного хороших лондонских новостей, где мама не только защитила своих детей от грабителя, но еще и спасла грабителю жизнь. |
Now enter the IP address that the cluster management tools should use to connect to the cluster, in this case 10.10.1.216, then click Next. |
Теперь введите IP-адрес, который будет использовать средство управления кластером для связи с кластером. В нашем случае это 10.10.1.216. |
I had to excise the vervain from your system, but then I can't have you impervious to my compulsion now, can I? |
Мне пришлось очистить твой организм от вербены, и вот теперь ты восприимчив к моему внушению, верно? |
And it makes sense to charge on ahead and not look back, but there is a frantic quality to all of this, not just opening New York but then L.A.? |
Есть смысл броситься в атаку, не оглядываясь назад, но во всем этом есть признак безрассудности, сначала филиал в Нью-Йорке, а теперь и Лос-Анджелес? |
Now, if he goes nowhere, then in the run for the White House in the years ahead, - they'll drop him like an old shoe - they do that often. |
Теперь же, если он никуда не продвинется во время баллотирования в Белый дом через пару лет, это означает, что они просто выбросят его, как старый башмак - они часто так поступают. |