| Then tell me the odds that Vaako met with success, that I will now be the one... who can carry his people across the threshold into UnderVerse, where they shall begin true life. | Тогда скажи, какова вероятность, что Ваако успешно исполнил задание, что теперь я стану тем... кто проведёт свой народ через порог Обратной вселенной, где все они начнут истинную жизнь. |
| If you know where I've been, Then you know that this is my town now. | Если тебе известно, что я сидел, тогда ты знаешь, что теперь это мой город. |
| Then you told me that you loved me, which obviously was to manipulate me, and it did. | Потом ты сказала, что любишь меня, что, как я понимаю, было манипуляцией, теперь это понятно. |
| Then in the 19th century, as a British Protectorate, Corfu developed a musical heritage of its own and which constitutes the nucleus of modern Greek musical history. | В XIX веке, в качестве британского протектората, Корфу производил на свет своё собственное музыкальное наследие, которое теперь входит в историю музыки современной Греции. |
| Then I guess I don't need to dye my hair. | Мне теперь не придеться губить свои волосы? |
| Then, we count how many choices we've made, and if it's not equal to N, throw out the entire set and repeat. | Теперь мы подсчитываем, сколько раз мы вытаскивали шары, и, если это число не равно N, отбрасываем всю выборку и повторяем. |
| THEN WE'D NEVER HAVE KNOWN. | Теперь мы никогда и не узнаем. |
| Then, while piracy may be a phenomenon of the high seas, a form of terrorism, we talk about the piracy in Somalia. Somalis are not pirates. | Теперь обратимся к вопросу о пиратстве: это явление, которое, возможно, и имеет место в открытом море и является формой терроризма, но мы, обсуждая пиратство в Сомали, заявляем, что сомалийцы не пираты. |
| Then I guess there's somebody else on this island who's desperate to keep our hunter alive. | Теперь мне кажется, что на острове есть кто-то еще, и он отчаяно пытается сохранить жизнь нашему охотнику |
| Then you lied about lying about lying, okay? | Теперь ты врёшь о том, что соврал, что не соврал, так? |
| Then you're supposed to say, "say what?" | Теперь ты скажешь "что сказать?" |
| Then sit there smoking a cigar, waiting for the police to pick him up. | А теперь он просто сидит там, курит и ждет, когда за ним придет полиция, так? |
| Then you won't appear back in such a spooky way anymore. | И теперь ты не будешь возникать передо мной таким зловещим образом? |
| Then later someone said that she'd "gone to a better place." | Чуть позже кто-то сказал, что "теперь она в лучшем месте". |
| Then you say he's with the Caminos? | А теперь утверждаешь, что он с Камино? |
| Then tell me if we have time to find a diplomatic solution before we get you. | А теперь скажи мне: есть ли у нас З часа, чтобы найти дипломатическое решение прежде, чем мы схватим тебя! |
| Then the baby needs to be fed, the kids need to be asleep and they have to have slept the night before or else you're exhausted. | А теперь мелкого нужно накормить, дети должны спать и предыдущей ночью они должны были спать, иначе у тебя нет сил. |
| Then... after seven years, I was sent home to my family and... now... little man, I give the watch to you. | Затем... через семь лет, меня отправили к моей семье... теперь... маленький герой, я даю эти часы тебе. |
| Then the Americans offered Bakiyev $160 million a year, and now there may be no official base, but a "transit center" that serves the same functions. | Затем американцы предложили Бакиеву 160 миллионов долларов в год, и теперь там не может быть официальной базы, а лишь «транзитный центр», служащий тем же самым функциям. |
| Then we will have a happy time in this house! | Да. Теперь, очевидно, в этом доме будет весело. |
| Joha... Then I will also once again... We eat the same... everything is now bissl later became O... | Иоха... Тогда я также еще раз... Мы есть то же... все это теперь bissl позже стал O... |
| Then, maybe I shouldn't come see you anymore. | Может, теперь мне не стоит приходить повидаться с тобой? |
| Then is it all right with you if you get asked out? | Значит, теперь вы можете идти? |
| Then my father made it a bigger brawl! How can I face people again? | Как я теперь буду людям в лицо смотреть? |
| Then you just want my money for yourself, don't you? | Тебе ведь теперь нужны мои деньги? |