| You shoot your partner in the back... then you try to scare a little girl. | Ты выстрелил напарнику в спину... А теперь пугаешь девочку... |
| You were at the cemetery, then the gym, now here. | Вы были на кладбище, потом в спортзале, теперь здесь. |
| It worked then, it should work now. | Тогда сработало, должно сработать и теперь. |
| First Fin, then Carlie, now Topher. | Сначала Фин, затем Карли, теперь Тофер. |
| If he's no longer of use, then we have to put him down. | Если он теперь бесполезен, нам придётся избавиться от него. |
| Well, then we need to figure out what each act of mutilation means to the unsub. | Так, теперь мы должны выяснить что каждый акт изувечивания значит для субъекта. |
| Well, then see what you can find in that radius. | Теперь посмотри, что можно найти в этом районе. |
| Now then, Lucius, My Lords Pyrovillian, don't get yourselves in a lava. | Ну а теперь, Луций и господа Пайровайлы, не запачкайтесь лавой. |
| Now then, Jake, we've got to run, but one more thing. | А теперь, Джейк, нам пора бежать, но я должен кое-что сказать. |
| So, Prime Minister, then? | Так... Значит, ты теперь премьер-министр. |
| Now we sit tight and let them process us, collect our money, then I never have to see you again. | А теперь мы тут посидим тихо и позволим нас обработать, заберем наши деньги, а потом я больше никогда тебя не увижу. |
| Is the dreaming over then, Britney? | Теперь с мечтами покончено, Бритни? |
| The technology must be significantly cheaper to build and operate then current energy sources (i.e., significantly cheaper to power your house or run your vehicle then is now typical). | Технология должна быть значительно более дешева построить и привестись в действие после этого в настоящее время источники энергии (т.е., значительно дешево для того чтобы привести вашу дом в действие или побежать ваш корабль тогда теперь типичны). |
| First, the weaker minds of the animals, then Him and now... | Сначала слабые умы животных, потом Он, а теперь... |
| First Szymanski, then Beecher, now Dr. Nelson. | Сначала Шаменски, потом Бичер, теперь доктор Нельсон. |
| Well, just because it happened then doesn't mean it's happening now. | Ну, только потому что это произошло тогда, не означает, что это происходит и теперь. |
| But then I was building their trust, and now they respect me. | Но потом я пожил с ними, и теперь они уважают меня. |
| I mean, after I left Hazelhurst, I came up here, and I lived with Godiva, then Michael, then... Teddy, now you and Mel. | То есть, после того, как я уехал из Хейзелхёрста, я приехал сюда и жил сперва с Годивой, потом с Майклом, потом с Тэдди, а теперь с тобой и Мел. |
| You know, first I tried to kick you out of the kitchen, then I broke down about my ex, and now this. | Знаешь, сначала я пыталась вытурить тебя из кухни, затем, я взбесилась из-за своей бывшей, а теперь еще и это. |
| First, there was the missing cash, then the FBI pen at the chiropractor's office, and now this street corner. | Сначала пропали наличные, потом ручка ФБР оказалась в офисе мануального терапевта, а теперь этот перекресток. |
| Now, if this piece of paper that is burned is indeed incriminating then I am going to try to resurrect what was written on it. | Теперь, если этот сгоревший кусок бумаги действительно доказывает чью-то вину. тогда я попытаюсь воскресить то, что было написано на нем. |
| Now then, darling, where are we going? | И куда, дорогой, мы направляемся теперь? |
| Now, if your daddy could go through all that and hold on to that kind of mercy, then my hat is off to him. | Теперь, если папа мог пройти через все это и остаться милосердным, то я снимаю перед ним шляпу. |
| Now, then. Let's go and see this neighbour of yours. | А теперь давай отправимся к этой твоей соседке. |
| First, it's the numbers, then it's the way the man run his restaurant, then you done got on Cory. | О лотерее, о том, что Поуп неправильно ведет дела, а теперь и о Кори. |