| Then I guess this is where we part ways. | Значит, полагаю, теперь наши дороги разойдутся. |
| Then he and his wife turn up dead in their own kitchen. | А теперь его вместе с женой убили на собственной кухне. |
| Then you lied about knowing D'Stefano, and now you're palling around with a couple of ex-cons. | Затем ты лгал, что не знаешь ДиСтефано, а теперь ты водишь дружбу с парочкой мошенников. |
| Then what the hell am I supposed to do? | И что, блин, мне теперь делать? |
| Then you proceed to unleash some sort of rogue Borg and now you want us to help you get it back. | Потом вы спускаете с привязи какого-то приблудного борга, и теперь вы хотите, чтобы мы помогли вам вернуть его. |
| Then I think I'm on pretty solid ground. | Теперь я думаю, что я чертовски твёрдо стою на земле |
| Then when all this... started coming out, I didn't want Jesse or Wallace or you knocking on his door. | Теперь, когда всё это... начало всплывать, я не хочу, чтобы Джесси, Уоллес или вы стучали в его дверь. |
| Then you go and rob a bank? | Теперь вы идете и грабите банк? |
| Then you put it inside this missile with a glass front | Теперь вы можете помещать его внутрь ракеты со стеклянной передней частью. |
| Then we can't go to the Olympics? | Теперь мы не сможем поехать на Олимпиаду? |
| Then, on the opposite end of the box, slide the entire panel down two millimeters. | Теперь, на обратной стороне, сдвинь всю панель вниз на два миллиметра. |
| Then you know who killed the jockey? | Теперь ты знаешь, кто убил жокея? |
| Then please sit down, and I will go get all the rest of the folks... | Теперь, пожалуйста, присядь, а я пойду и соберу народ... |
| Man: Then do as I tell you. Fold the sari into eight folds. | Мужчина: Теперь сделайте, как я Вам скажу. Сложите сари в 8 раз. |
| Then activate the lower layer (background layer) and work with it. | Теперь в этой же палитре щелкаем на нижний слой и далее работаем с ним. |
| Then where's the point of seeing her now? | Ну а тогда зачем на неё смотреть теперь? |
| Then I'd have to find the truth buried in your lies, And you have been paid to lie for so long. | А теперь я вынуждена выяснять правду за твоей ложью, а тебе ведь так долго платили за ложь. |
| Then they pulled a different bey from the Bosporus, drowned, but now they don't know who he could be, this one. | А потом вытащили другого бея из Босфора, утопленного, и теперь никто не знает, кто он на самом деле. |
| Then how do we find it? | И как же нам теперь его найти? |
| Then I need a copy of "Fables" by La Fontaine. | И теперь... книга "Басни" Лафонтена. |
| Then I used the leftover rocks to dam the river so that you could fish. | А оставшимися камнями сделал запруду и теперь ты можешь ловить рыбу. |
| Then what does he want now, Evony? | И что же он хочет теперь, Эвони? |
| Then some surgery, and that's that. | Затем была операция, и теперь все |
| First, you don't want to hurt amy, Then it's the school, and now it's your family. | Первое, ты не хочешь ранить Эми, затем школу, а теперь еще и твою семью. |
| Then there is, of course, Madame Lee. | Да, теперь перейдем к мадам Ли. |