Then I guess this is where we part ways. |
Значит, полагаю, теперь наши дороги разойдутся. |
Then he and his wife turn up dead in their own kitchen. |
А теперь его вместе с женой убили на собственной кухне. |
Then you lied about knowing D'Stefano, and now you're palling around with a couple of ex-cons. |
Затем ты лгал, что не знаешь ДиСтефано, а теперь ты водишь дружбу с парочкой мошенников. |
Then what the hell am I supposed to do? |
И что, блин, мне теперь делать? |
Then you proceed to unleash some sort of rogue Borg and now you want us to help you get it back. |
Потом вы спускаете с привязи какого-то приблудного борга, и теперь вы хотите, чтобы мы помогли вам вернуть его. |
Then I think I'm on pretty solid ground. |
Теперь я думаю, что я чертовски твёрдо стою на земле |
Then when all this... started coming out, I didn't want Jesse or Wallace or you knocking on his door. |
Теперь, когда всё это... начало всплывать, я не хочу, чтобы Джесси, Уоллес или вы стучали в его дверь. |
Then you go and rob a bank? |
Теперь вы идете и грабите банк? |
Then you put it inside this missile with a glass front |
Теперь вы можете помещать его внутрь ракеты со стеклянной передней частью. |
Then we can't go to the Olympics? |
Теперь мы не сможем поехать на Олимпиаду? |
Then, on the opposite end of the box, slide the entire panel down two millimeters. |
Теперь, на обратной стороне, сдвинь всю панель вниз на два миллиметра. |
Then you know who killed the jockey? |
Теперь ты знаешь, кто убил жокея? |
Then please sit down, and I will go get all the rest of the folks... |
Теперь, пожалуйста, присядь, а я пойду и соберу народ... |
Man: Then do as I tell you. Fold the sari into eight folds. |
Мужчина: Теперь сделайте, как я Вам скажу. Сложите сари в 8 раз. |
Then activate the lower layer (background layer) and work with it. |
Теперь в этой же палитре щелкаем на нижний слой и далее работаем с ним. |
Then where's the point of seeing her now? |
Ну а тогда зачем на неё смотреть теперь? |
Then I'd have to find the truth buried in your lies, And you have been paid to lie for so long. |
А теперь я вынуждена выяснять правду за твоей ложью, а тебе ведь так долго платили за ложь. |
Then they pulled a different bey from the Bosporus, drowned, but now they don't know who he could be, this one. |
А потом вытащили другого бея из Босфора, утопленного, и теперь никто не знает, кто он на самом деле. |
Then how do we find it? |
И как же нам теперь его найти? |
Then I need a copy of "Fables" by La Fontaine. |
И теперь... книга "Басни" Лафонтена. |
Then I used the leftover rocks to dam the river so that you could fish. |
А оставшимися камнями сделал запруду и теперь ты можешь ловить рыбу. |
Then what does he want now, Evony? |
И что же он хочет теперь, Эвони? |
Then some surgery, and that's that. |
Затем была операция, и теперь все |
First, you don't want to hurt amy, Then it's the school, and now it's your family. |
Первое, ты не хочешь ранить Эми, затем школу, а теперь еще и твою семью. |
Then there is, of course, Madame Lee. |
Да, теперь перейдем к мадам Ли. |