Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Then - Теперь"

Примеры: Then - Теперь
So, Prime Minister, then? А ты, значит, теперь премьер-министр?
Well, you guided me right then, man, and I need your ear now. Ты тогда направил меня, и теперь мне снова нужен твой совет.
Thanks. First my soccer team wins the championship, then I ace my finals, and now I'm going to Paris. Сперва моя футбольная команда побеждает в чемпионате потом я успешно сдаю экзамены, а теперь лечу в Париж.
Now for a strong central democracy If not, then I'll be Socrates Throwing verbal rocks At these mediocrities. Теперь я построю сильную централизованную демократию, а нет - я буду Сократом, кидающим словесные камни в этих посредственностей.
Why, then, is this meeting only now taking place? Так почему же тогда это заседание проводится лишь теперь?
So then I'm broken, like the planter, И теперь я просто разбит, как клумба...
I put baby to nap, then party! Я уложил ребенка, теперь вечеринка!
What you think of that, then? Что ты теперь думаешь об этом?
So, you got a new man now then? Итак, у тебя теперь новый парень?
Okay, then, so we're good now? Ладно. Теперь всё в порядке?
Now then, ladies, as breathtaking and alluring as you both are... Ну а теперь леди, как бы не приятно было ваше общество...
What do we do now then? И что же нам теперь делать?
Our principles, our values, our ideals were then and are now politically valid, morally worthy and humanely just. Наши принципы, наши ценности, наши идеалы как тогда, так и теперь остаются политически актуальными, нравственно достойными и по-человечески справедливыми.
Furthermore, the Ghana delegation believes that permanent membership in the Security Council of the five major wartime allies, although well-founded then, has become obsolete. Кроме того, ганская делегация считает, что постоянный членский состав Совета Безопасности, в который входят пять крупнейших союзников военного периода, хотя и был вполне обоснован в то время, теперь устарел.
So there we are, then - the world's most iconic taxis, each poised and ready to defend the honour of its country. Вот так, теперь - самые известные в мире такси, каждый собран и готов защищать честь своей страны.
So these new teams and the families were then given a sliver of the former budget, but they could spend the money in any way they chose. Этим новым командам и семьям передали часть имеющегося бюджета, но теперь они могли тратить деньги как захотят.
How then do we dispose our forces? Как же мы теперь распределим роли?
The Working Group has had on the table the proposals of the then Organization of African Unity, now the African Union, and of the Non-Aligned Movement. Вниманию рабочей группы представлены предложения в прошлом Организации африканского единства, а теперь Африканского союза, и Движения неприсоединения.
The Union has now moved beyond the process of political cooperation initiated then towards the objective of a common foreign and security policy. Теперь этот Союз вышел за рамки процесса политического сотрудничества, начатого тогда ради достижения цели общей внешней политики и курса в области безопасности.
Now, if it turns out that tavio baran was behind this and it makes the father feel better... then tell him I'm sorry. Теперь, если выяснится, что за этим стоял Тавио Баран, и отцу от этого станет легче... то передайте ему, что я сожалею.
The spotlight then turned to how best the service, now spread physically among the three villages, might adapt to a very different political and cultural environment. После этого главное внимание было уделено решению вопроса о том, как наилучшим образом эта служба, теперь распределенная по трем поселениям, могла адаптироваться к совершенно другим политическим и культурным условиям.
I spoke then of HIV/AIDS as the enemy on the horizon, and now our very worst fears have turned into terrible reality. Тогда я говорил о проблеме ВИЧ/СПИДа как о неприятеле, появившемся на горизонте, а теперь наши самые кошмарные опасения превратились в страшную реальность.
So what's your new business, then? Что теперь у тебя за бизнес?
They then had the backing of the international community to plunder the third world and to dispossess the colonized peoples of almost all their lands and possessions. Заручившись поддержкой международного сообщества, они могли теперь грабить третий мир и лишили народы колоний практически всего их движимого и недвижимого имущества.
Note: What was then the Department of Immigration and Multicultural Affairs is now the Department of Immigration and Citizenship. Прежнее министерство по вопросам иммиграции и межкультурным вопроса является теперь министерством по вопросам иммиграции и гражданства.