Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Then - Теперь"

Примеры: Then - Теперь
Now, then, what do we have today? Теперь, кто у нас сегодня?
There's lowlifes and lower lives, then there's card counters. Здесь встретишь, воров и мошенников а теперь вот и счётчиков карт.
Now then, Mr. Castle, how does it work? А теперь, мистер Касл, как работает артефакт?
then can u imagine wat I must be going through! Теперь ты понимаешь, через что я прошел!
OK, then we're going to get the ball? Хорошо, а теперь нам нужно взять мяч?
If there's any truth to it, then I now know with certainty that the path I'm on is the right one. Если в этом есть хоть доля правды, то теперь я точно знаю, что я на правильном пути.
Well, then, you should go to sleep, because you're safe now, I promise. Что ж, тогда тебе нужно пойти и поспать, потому что ты теперь в безопасности, я обещаю.
Should you infringe to the law here in any way, then his life, too, is forfeit. Если вы теперь каким-то образом нарушите закон, он также поплатится жизнью.
So he's better now, then? Так ему теперь лучше, да?
You weren't ready for it then, now you are. Ты не была готова тогда, но теперь ты готова.
You know, I used to think this was the safest place on Earth, but then, Draeger showed up, and now this. Раньше я думала, что это самое безопасное место на Земле, но, затем появился Драгер, а теперь это.
Stewardess. First, it was Hostess, then Stewardess, now, it's flight attendant. Сначала это была бортпроводница, затем стюардесса, теперь это сопроводитель полёта.
And now, if it's not broken, and the transistors aren't fried, then... И теперь, если он не сломан, и транзисторы не перегорели...
So I guess you can set me free, then. Так что, теперь вы можете меня освободить!
But now, we have something that we lacked then - we have a suspect in custody for him to make comparison. Но теперь у нас есть то, чего раньше не хватало - у нас есть для него подозреваемый под арестом, с которым он может сравнивать.
OK, so where are we at, then? И что, сколько у нас теперь?
Today started with me wanting to learn from you, but then you learned from me. День начинался с того, что я хотел учиться у тебя, но теперь ты учишься у меня.
What do you think you might do till then? И чем ты думаешь заняться теперь?
Right, all together now then, sirs, please? Вот так, а теперь все вместе, господа.
You steal from me, then call me a liar? Ты обокрал меня, а теперь и лжецом называешь?
Now my theory is that Emily alerted you to the danger, then had someone dispatch him? Теперь я думаю, что Эмили предупредила тебя об опасности, а потом кто-то от него избавился?
But I also know that whatever happened then, he is on my crew now, he's my partner. Но я также знаю, что что бы не случилось дальше, он теперь в моей команде, он мой напарник.
Now I then fold the pastry over - like so! А теперь я сгибаю тесто - таким образом!
Well, then what the hell are we supposed to eat? И что же нам теперь есть?
I think the police now have a different theory, which is, if I wasn't poisoning Rex on my own, then maybe... you were helping me. Думаю, теперь у полиции другая версия, если я убивала Рекса сама, то может быть... мне помогал ты.