| Now, then, what do we have today? | Теперь, кто у нас сегодня? | 
| There's lowlifes and lower lives, then there's card counters. | Здесь встретишь, воров и мошенников а теперь вот и счётчиков карт. | 
| Now then, Mr. Castle, how does it work? | А теперь, мистер Касл, как работает артефакт? | 
| then can u imagine wat I must be going through! | Теперь ты понимаешь, через что я прошел! | 
| OK, then we're going to get the ball? | Хорошо, а теперь нам нужно взять мяч? | 
| If there's any truth to it, then I now know with certainty that the path I'm on is the right one. | Если в этом есть хоть доля правды, то теперь я точно знаю, что я на правильном пути. | 
| Well, then, you should go to sleep, because you're safe now, I promise. | Что ж, тогда тебе нужно пойти и поспать, потому что ты теперь в безопасности, я обещаю. | 
| Should you infringe to the law here in any way, then his life, too, is forfeit. | Если вы теперь каким-то образом нарушите закон, он также поплатится жизнью. | 
| So he's better now, then? | Так ему теперь лучше, да? | 
| You weren't ready for it then, now you are. | Ты не была готова тогда, но теперь ты готова. | 
| You know, I used to think this was the safest place on Earth, but then, Draeger showed up, and now this. | Раньше я думала, что это самое безопасное место на Земле, но, затем появился Драгер, а теперь это. | 
| Stewardess. First, it was Hostess, then Stewardess, now, it's flight attendant. | Сначала это была бортпроводница, затем стюардесса, теперь это сопроводитель полёта. | 
| And now, if it's not broken, and the transistors aren't fried, then... | И теперь, если он не сломан, и транзисторы не перегорели... | 
| So I guess you can set me free, then. | Так что, теперь вы можете меня освободить! | 
| But now, we have something that we lacked then - we have a suspect in custody for him to make comparison. | Но теперь у нас есть то, чего раньше не хватало - у нас есть для него подозреваемый под арестом, с которым он может сравнивать. | 
| OK, so where are we at, then? | И что, сколько у нас теперь? | 
| Today started with me wanting to learn from you, but then you learned from me. | День начинался с того, что я хотел учиться у тебя, но теперь ты учишься у меня. | 
| What do you think you might do till then? | И чем ты думаешь заняться теперь? | 
| Right, all together now then, sirs, please? | Вот так, а теперь все вместе, господа. | 
| You steal from me, then call me a liar? | Ты обокрал меня, а теперь и лжецом называешь? | 
| Now my theory is that Emily alerted you to the danger, then had someone dispatch him? | Теперь я думаю, что Эмили предупредила тебя об опасности, а потом кто-то от него избавился? | 
| But I also know that whatever happened then, he is on my crew now, he's my partner. | Но я также знаю, что что бы не случилось дальше, он теперь в моей команде, он мой напарник. | 
| Now I then fold the pastry over - like so! | А теперь я сгибаю тесто - таким образом! | 
| Well, then what the hell are we supposed to eat? | И что же нам теперь есть? | 
| I think the police now have a different theory, which is, if I wasn't poisoning Rex on my own, then maybe... you were helping me. | Думаю, теперь у полиции другая версия, если я убивала Рекса сама, то может быть... мне помогал ты. |