Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Then - Теперь"

Примеры: Then - Теперь
Paragraph 18 of the report, which would then become paragraph 17, would maintain its current wording. Пункт 18 доклада, который станет теперь пунктом 17, будет оставлен в нынешней редакции.
Detailed work to follow through on such an agreed approach could then be taken up and completed in the sixty-third session. Теперь можно приступить к подробной работе по реализации такого согласованного подхода, завершив ее на шестьдесят третьей сессии.
Now then, since I don't care to get my feet wet... you'll carry me across on your back. А теперь, поскольку я не хочу мочить ноги, перенесешь меня на спине.
You've changed a little since the last time I saw you, but then again, so have I. Ты немного изменилась с тех пор, как мы последний раз виделись, но теперь я снова здесь.
Well, then she apparently fits in perfectly around here. Ну, теперь она очевидно хорошо вписывается здесь
So, I'll send him your way, then? Что, пошлешь его подальше теперь?
Time to save the universe again then, is it? Теперь пришло время, чтобы снова спасти вселенную, не так ли?
Right then, who is Michael Lannon? Теперь, кто такой Майкл Лэннон?
One: two: why, then, 'tis time to do't. Раз, два: ну да, теперь время делать дело.
You're not going to kill me, then? Вы ведь не собираетесь убить меня, теперь?
The question then arises whether or not regionalization is an obstacle to globalization. Но теперь возникает вопрос, не является ли регионализация препятствием для глобализации?
So you're off, then? Что ж вы свободны, куда теперь?
The close resemblance between the Commission's agenda then and now is a poignant reminder of the extraordinary challenges that lie ahead in these important fields. Близкое сходство между повесткой дня Комиссии тогда и теперь является красноречивым напоминанием о тех огромной сложности задачах, которые предстоит решать в этих важных областях.
The figures will now be analysed and it will then be decided whether new measures in the area are required. Эти цифры теперь будут проанализированы, и затем будет принято решение о том, нужны ли новые меры в этой области.
NHRIs now have 30 days to appeal the results of the Sub-Committee review, with the ICC full membership then taking a decision. Теперь НПУ имеют 30 дней на обжалование результатов рассмотрения их просьбы об аккредитации Подкомитетом, после чего решение принимается полным составом МКК.
I just can't get used to everyone working - First Bree, then Susan, now Lynette. Я просто не могу привыкнуть, что все стали работать - сначала Бри, потом Сюзан, теперь Линетт.
Now then, let's get all of you to safety. Ну, вот. А теперь надо всем перебраться в безопасное место.
Who's the unlucky sod, then? Ну, и кто теперь неудачник?
So it's up to me, then? Значит, теперь дело за мной?
Should I not come out then? Может, теперь мне не стоит приходить?
Well then, show us what you've dreamed about! А теперь покажите нам то, что вам снилось!
So... then I just have to pick one? так... теперь мне нужно решить?
So then I'm just carrying it around. Теперь это у меня в голове крутится.
Now then, if we're all finished here, it's Judgment Day for Junior. Теперь, если с этим всё, настал Судный День для младшего.
Well then, go out and smell the car. Теперь я не могу её спросить.