| Then today's shooting spree, what's the nexus? | А теперь сегодняшняя стрельба, в чем связь? |
| Then we chase it into the sewers, which are bleak, oppressive and homey. | А теперь мы преследуем его в канализации, где так холодно, сыро, депрессивно. |
| Then I'll tell you this with a brother's heart. | А теперь как брат я скажу тебе кое-что. |
| Then how will we protect our storeroom? | Как нам теперь защитить наши запасы? |
| Then who am I mad at? | И на кого мне теперь злиться? |
| Then are you being his friend now? | Значит, теперь ты ему не друг? |
| Then, starting from this moment, you'll have no pocket money. | Ну что ж, значит, теперь ты остаёшься без карманных денег. |
| Then it hit his spine, his liver, and now his lungs. | Затем пузырёк пошёл по его позвоночнику, печени, а теперь он в лёгких. |
| Then what'll happen to me? | И что со мной теперь будет? |
| Then... what will happen to me now? | И... что со мной теперь будет? |
| Then I got hurt, so I was laid up for a while, and now I need the cash. | Потом я заболела, пришлось некоторое время отлежаться, и теперь мне нужны деньги. |
| Then they buried the hatchet, and now I guess they're working together again. | Потом они помирились, и теперь, видимо, они снова работают вместе. |
| Then I joined the team at the Boy's Club. | Раньше папа со мной играл, теперь нет. |
| Then, 140 out of every 1,000 babies born alive would die during childhood; now, only 80 will. | Тогда из каждых 1000 родившихся живыми детей в детстве умирало 140, теперь - лишь 80. |
| Then Bob thought Jesse would give him eight hours' sleep and a daydreaming goodbye. | Боб решил, что теперь Джесси позволит ему поспать часов восемь... а потом навсегда с ним распрощается. |
| Then I'm with the right guy. | Ну вот, теперь у меня настоящий парень |
| Then you must join up, honour bound | Теперь они должны соединиться, уважайте традиции. |
| "Then you must brand your chosen apple with your name." | Теперь нужно поставить на выбранном яблоке клеймо со своим именем. |
| Then I'll be your tender hubby | Ничто теперь не в силах разлучить нас! |
| Then later, I'll take our bounty after hours, head back into town | Теперь мы возьмем свои дары и поедем в город. |
| Then take development and take the partnership we need between our countries and the rest of the world, the poorest part of the world. | Теперь возьмём развитие и сотрудничество, которые должны быть между нашими странами и остальным миром, беднейшей его частью. |
| Then we're going to stamp and clap the compás, OK? | Теперь мы будем топать и аккомпанировать хлопками, хорошо? |
| Then, use the two keys (Up arrow and Down arrow) and the result is the same as you got with the mouse wheel. | Теперь при использовании этих клавиш (стрелки вверх и вниз) результат тот же, что и с колесом мыши. |
| Then you won't mind if I authorise a go-ahead on our plan. | А теперь я хотел бы изложить наш план. |
| Then out of nowhere, the guy coughs, and now they're working on him again. | А потом ни с того ни с сего парень закашлял, и теперь они снова с ним работают. |