| When you first sit down at a table, you must wait for the big blind to arrive at your position. | Когда вы в первый раз садитесь за стол, вам нужно дождаться, когда к вам придет большой блайнд. |
| There is a wardrobe, a small fridge, a microwave, a kettle (and disposable mugs), a WC, a shower, and a dining table capable of seating four. | Во всех номерах есть платяной шкаф, небольшой холодильник, микроволновая печь, электрический чайник (одноразовые чашки), туалет, душ, а также четырехместный обеденный стол. |
| The coach itself was less comfortable, but there was a big table over there. | Сам диван там был похуже, но там был большой стол. |
| Furthermore, the final table is made up of 8 players, as opposed to the 6 player final tables popularised by the WPT. | Следующая особенность ЕРТ в том, что финальный стол состоит из 8 игроков, а не из 6, как в WPT. |
| Hendry started playing snooker in 1981, aged 12, when his father, Gordon, bought him a child-sized snooker table as a Christmas present. | Хендри начал играть в снукер в 1981 в возрасте 12 лет, когда его отец, Гордон Хендри, подарил на Рождество детский стол. |
| The children were led into a room, empty of distractions, where a treat of their choice (Oreo cookie, marshmallow, or pretzel stick) was placed on a table. | Детей проводили в комнату без отвлекающих факторов, в которой угощение по их выбору (печенье Орео, зефир или крендель) было поставлено на стол. |
| He placed the gun on a table in the middle of the room for everybody to see and when finished changing, he stuffed the pistol down his shorts. | Он вошёл в центр комнаты и положил оружие на стол, чтобы все присутствовавшие могли его видеть, а затем, он засунул пистолет в свои шорты. |
| Organised entertainment, including birthday wishes (500 roubles at table; 2,850 roubles on stage). | Возможна организация праздников, включая дни рождения (500 рублей за стол, 2,850 рублей за проведение на сцене). |
| Gloria is suddenly back at the table and offers Tony a choice between seeing what she has under her dress or under her scarf. | Глория внезапно возвращается за стол и предлагает Тони выбор, увидеть то, что у неё под платьем, или под шарфом. |
| They will never give you a seat at their table but you could sit at the head of mine. | Они никогда не пустят тебя за свой стол. А за моим столом ты будешь первым. |
| Jonathan laid the particulars of the characters out on the table, Jim went to town and did a few designs - different roughs for the head and so forth. | Джонатан положил детали персонажей на стол, Джим отправился в город и сделал несколько рисунков - разные шероховатости для головы и так далее. |
| I put it on the table, I went to make coffee recur, and there are no trace. | Я положил его на стол, пошел сделать себе кофе, возвращаюсь, а его и след простыл и найти невозможно. |
| You give me the envelope from Laura and then you throw your money on the table, as if you wanted to humiliate me, to make me feel small. | Вы даете мне конверт от Лоры и затем вы бросаете свои деньги на стол, как будто вы хотели оскорбить меня, заставить меня чувствовать себя ничтожным. |
| Maybe I can position the operating table right near the electric chair so I can just flop you over onto it after you die. | Может быть, я смогу разместить операционный стол прямо рядом с электрическим стулом, так что я смогу перекинуть тебя туда после того, как ты умрешь. |
| Why don't you go find your psychotic dog and I'll set the table? | Почему бы тебе не найти свою психованную собаку, а я накрою на стол? |
| Or drink your neighbor's whiskey... and put your feet on the table like a gentleman? | Или выпить виски соседа... и положить ноги на стол, как джентельмен? |
| And while I was setting the table, I found this: | Но пока я накрывала на стол, нашла вот это. |
| I was wondering if you could tell me a little bit about this dining table. | Да... Вы не могли бы немного рассказать мне про этот обеденный стол? |
| Unlock the door, put the tray on the table, lock the door again. | Откройте дверь, поставьте поднос на стол, Закройте дверь. |
| Just take this off the table, all right? | Ты только на стол его не ставь, ладно? |
| Can we get him up on this table? | Здесь мало света, перенесите его на стол. |
| Do you want me to lay the table? | Хочешь, чтобы я накрыла на стол? |
| Quickly, all of you hands on the table! | Молчать, руки на стол, я сказала. |
| I want to crawl underneath the table. I want to go to Paris while we still can. | Заползать под стол. хочу поехать в Париж, пока мы можем. |
| Why don't you join me back at the table? | Почему бы тебе не вернуться обратно за стол? |