Примеры в контексте "Table - Стол"

Примеры: Table - Стол
Honey, why is the table all set? Дорогая, почему у нас стол накрыт?
David can help us get the dining table at a discount. Дэвид поможет нам достать кухонный стол со скидкой
Do you like the table Jenna set up for you two? Тебе понравилось, как Дженна накрыла для тебя стол?
All right, sweetie, you're paying for this table, and it's your apartment, too. Хорошо, солнышко, ты платишь за этот стол, и также это твоя квартира.
I guess we move this picnic table over here, right? Наверное, этот стол надо передвинуть сюда, да?
You can sit at that table. Вы можете сесть за тот стол!
Could you please fold back the table? Мне очень жаль, но не могли бы вы убрать и задвинуть стол?
Would you like some bread for the table? Не хотите ли хлеба на стол?
You were worried about Tina growing up 'cause she wanted to sit at the adults' table. Ты беспокоился о том, что Тина взрослеет, потому что она захотела сесть за взрослый стол.
It meant, you know, having supper on the table when my dad got home. Это значит, ставить ужин на стол, когда мой отец приходит домой.
So maybe the two of us could sit down at the same table together and both eat. Так что может быть мы двое могли бы сесть за один стол и вместе поесть.
I bet you there's a police detective somewhere else looking at a table full of heads right now. Могу поспорить, сейчас где-то в другом месте детектив полиции... смотрит на стол, заваленный головами.
Everybody, 'round the table... now! Все, садитесь за стол... сейчас!
I had a table, too, but I didn't have any friends, so all I did was serve. У меня тоже был стол, только друзей не было, так что я всё время подавала.
Perhaps you'd like to involve the table. I'm sure her date would be interested. Или ты бы хотел, чтобы я вовлекла в разговор весь стол, я уверена, что её спутник заинтересуется этим.
table for six, please, Arturo. Стол на шестерых, пожалуйста, Артуро.
table for seven, please, Arturo. Стол на семерых, пожалуйста, Артуро.
So, no going under the table, and no singing. Так что не залазь под стол и не пой.
The trade negotiators needed to be brought back to the table without delay. Необходимо без промедлений вернуть участников торговых переговоров за стол переговоров.
Of course, you can buy at Carolina's for memory something more modest - embroidered belts, table rugs, scarves. Конечно, у Каролины можно купить на память и что-то скромнее - вышитые пояски, дорожки на стол, шарфики.
If you select a table, you can see who is playing and how many chips the players have. Если вы выделите стол, то у вас появится возможность увидеть, кто играет и какое количество фишек имеет каждый игрок.
Can I sit down at a table directly from the lobby? Можно ли сесть за стол прямо из лобби?
In the summer, the blanket may be removed, and the kotatsu used as a normal table. Летом одеяло может быть убрано, и тогда котацу может использоваться как обычный стол.
If the players are not very strong, it is easier to make the way in money, for a final table. Если состав не очень силён, то легче пробиться в деньги, на финальный стол.
A Thousand Splendid Suns is a story of two women's lives in Afghanistan, where women are equal, as a table or a chair. А Thousand Splendid солнца это история жизни двух женщин в Афганистане, где женщины являются равными, как стол или стул.