| Honey, why is the table all set? | Дорогая, почему у нас стол накрыт? |
| David can help us get the dining table at a discount. | Дэвид поможет нам достать кухонный стол со скидкой |
| Do you like the table Jenna set up for you two? | Тебе понравилось, как Дженна накрыла для тебя стол? |
| All right, sweetie, you're paying for this table, and it's your apartment, too. | Хорошо, солнышко, ты платишь за этот стол, и также это твоя квартира. |
| I guess we move this picnic table over here, right? | Наверное, этот стол надо передвинуть сюда, да? |
| You can sit at that table. | Вы можете сесть за тот стол! |
| Could you please fold back the table? | Мне очень жаль, но не могли бы вы убрать и задвинуть стол? |
| Would you like some bread for the table? | Не хотите ли хлеба на стол? |
| You were worried about Tina growing up 'cause she wanted to sit at the adults' table. | Ты беспокоился о том, что Тина взрослеет, потому что она захотела сесть за взрослый стол. |
| It meant, you know, having supper on the table when my dad got home. | Это значит, ставить ужин на стол, когда мой отец приходит домой. |
| So maybe the two of us could sit down at the same table together and both eat. | Так что может быть мы двое могли бы сесть за один стол и вместе поесть. |
| I bet you there's a police detective somewhere else looking at a table full of heads right now. | Могу поспорить, сейчас где-то в другом месте детектив полиции... смотрит на стол, заваленный головами. |
| Everybody, 'round the table... now! | Все, садитесь за стол... сейчас! |
| I had a table, too, but I didn't have any friends, so all I did was serve. | У меня тоже был стол, только друзей не было, так что я всё время подавала. |
| Perhaps you'd like to involve the table. I'm sure her date would be interested. | Или ты бы хотел, чтобы я вовлекла в разговор весь стол, я уверена, что её спутник заинтересуется этим. |
| table for six, please, Arturo. | Стол на шестерых, пожалуйста, Артуро. |
| table for seven, please, Arturo. | Стол на семерых, пожалуйста, Артуро. |
| So, no going under the table, and no singing. | Так что не залазь под стол и не пой. |
| The trade negotiators needed to be brought back to the table without delay. | Необходимо без промедлений вернуть участников торговых переговоров за стол переговоров. |
| Of course, you can buy at Carolina's for memory something more modest - embroidered belts, table rugs, scarves. | Конечно, у Каролины можно купить на память и что-то скромнее - вышитые пояски, дорожки на стол, шарфики. |
| If you select a table, you can see who is playing and how many chips the players have. | Если вы выделите стол, то у вас появится возможность увидеть, кто играет и какое количество фишек имеет каждый игрок. |
| Can I sit down at a table directly from the lobby? | Можно ли сесть за стол прямо из лобби? |
| In the summer, the blanket may be removed, and the kotatsu used as a normal table. | Летом одеяло может быть убрано, и тогда котацу может использоваться как обычный стол. |
| If the players are not very strong, it is easier to make the way in money, for a final table. | Если состав не очень силён, то легче пробиться в деньги, на финальный стол. |
| A Thousand Splendid Suns is a story of two women's lives in Afghanistan, where women are equal, as a table or a chair. | А Thousand Splendid солнца это история жизни двух женщин в Афганистане, где женщины являются равными, как стол или стул. |