Примеры в контексте "Table - Стол"

Примеры: Table - Стол
Could you put the tray on the table over there? Можете поставить поднос сюда на стол?
We had a table, chairs - But no clue what any of it meant. У нас был стол, стулья но ни малейшего понятия, что они обозначают.
At some point, they grabbed this thing, maybe out of anger or to intimidate, and they threw it through the table. В конце концов, он хватает вот эту штуку, может от злости или чтобы напугать, и бросает её в стол.
Anything else you wish to say can be said across a conference table. Если вы хотите мне сказать что-нибудь ещё, можете сказать завтра, через стол переговоров.
Let's finish setting the table. Мы закончили накрывать стол, Одри?
But you should know that your bed doubles as the dining table, and the toilet's in the shower. Только учти, твоя кровать - заодно обеденный стол, а туалет в душе.
I do have one guy who has like a hundred stairs going up to his house and he never helps me carry my massage table. Есть один парень, к которому нужно подниматься по ступенькам, но он никогда не помогает мне занести массажный стол.
Can you help Goran set the table? Ты можешь помочь Горану накрыть на стол?
Go on, go and set the table! Давай, иди и накрой на стол!
Next up, we have an occasional table from a distinguished, family-owned company in Vermont, circa 1912. Следующий лот - уникальный стол от известной частной фирмы из Вермонта, датируется 1912 г.
We'll have 2 beers, and we'll take them over there at the roulette table. Да, два пива, и отнесите их на тот вот стол с рулеткой.
A chiro - where's your table? Хиро... А где же ваш стол?
I can take apart a broken clock, put all the pieces out on a table and figure out what's wrong with it. Я могу разобрать сломанные часы, разложить все детали на стол и понять, что с ними не так.
I think it's why you wanted to hide under the table when Henry asked how we met. Думаю, из-за этого ты и хотел спрятаться под стол, когда Генри спросил меня, как мы познакомились.
We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать.
Why is this old table in your office? Почему этот старый стол в твоём офисе?
That was me. I crossed my legs and bumped the table. Я виноват - закинул ногу на ногу и дёрнул стол.
This couch is for sale, and that table, and the TV. Этот диван продается и этот стол, и телевизор.
And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится.
I've got a table full of markers, a hammer... Next to a jar of shells, and I borrowed the Flanagans' puppy. У меня тут стол, заваленный маркерами, молоток... рядом с вазой ракушек, и я одолжила щенка Флэнегенов.
Why don't they return to the table? Почему они не возвращаются за стол?
Most likely with the iron base of this lamp, but I'll need to get him on the table to confirm. Скорее всего железным основание этой лампы, но для подтверждения мне надо заполучить его к себе на стол.
They put me in this table in the corner 'cause it helps protect me from the lip readers. Они посадили меня за стол в углу, чтобы защитить от злых языков.
Would you put it on the table, please? Не могли бы вы поставить его на стол, пожалуйста?
he shot them first - and then set the table. Сначала он застрелил их, и только потом накрыл стол.