| Could you put the tray on the table over there? | Можете поставить поднос сюда на стол? |
| We had a table, chairs - But no clue what any of it meant. | У нас был стол, стулья но ни малейшего понятия, что они обозначают. |
| At some point, they grabbed this thing, maybe out of anger or to intimidate, and they threw it through the table. | В конце концов, он хватает вот эту штуку, может от злости или чтобы напугать, и бросает её в стол. |
| Anything else you wish to say can be said across a conference table. | Если вы хотите мне сказать что-нибудь ещё, можете сказать завтра, через стол переговоров. |
| Let's finish setting the table. | Мы закончили накрывать стол, Одри? |
| But you should know that your bed doubles as the dining table, and the toilet's in the shower. | Только учти, твоя кровать - заодно обеденный стол, а туалет в душе. |
| I do have one guy who has like a hundred stairs going up to his house and he never helps me carry my massage table. | Есть один парень, к которому нужно подниматься по ступенькам, но он никогда не помогает мне занести массажный стол. |
| Can you help Goran set the table? | Ты можешь помочь Горану накрыть на стол? |
| Go on, go and set the table! | Давай, иди и накрой на стол! |
| Next up, we have an occasional table from a distinguished, family-owned company in Vermont, circa 1912. | Следующий лот - уникальный стол от известной частной фирмы из Вермонта, датируется 1912 г. |
| We'll have 2 beers, and we'll take them over there at the roulette table. | Да, два пива, и отнесите их на тот вот стол с рулеткой. |
| A chiro - where's your table? | Хиро... А где же ваш стол? |
| I can take apart a broken clock, put all the pieces out on a table and figure out what's wrong with it. | Я могу разобрать сломанные часы, разложить все детали на стол и понять, что с ними не так. |
| I think it's why you wanted to hide under the table when Henry asked how we met. | Думаю, из-за этого ты и хотел спрятаться под стол, когда Генри спросил меня, как мы познакомились. |
| We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. | Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать. |
| Why is this old table in your office? | Почему этот старый стол в твоём офисе? |
| That was me. I crossed my legs and bumped the table. | Я виноват - закинул ногу на ногу и дёрнул стол. |
| This couch is for sale, and that table, and the TV. | Этот диван продается и этот стол, и телевизор. |
| And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. | Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится. |
| I've got a table full of markers, a hammer... Next to a jar of shells, and I borrowed the Flanagans' puppy. | У меня тут стол, заваленный маркерами, молоток... рядом с вазой ракушек, и я одолжила щенка Флэнегенов. |
| Why don't they return to the table? | Почему они не возвращаются за стол? |
| Most likely with the iron base of this lamp, but I'll need to get him on the table to confirm. | Скорее всего железным основание этой лампы, но для подтверждения мне надо заполучить его к себе на стол. |
| They put me in this table in the corner 'cause it helps protect me from the lip readers. | Они посадили меня за стол в углу, чтобы защитить от злых языков. |
| Would you put it on the table, please? | Не могли бы вы поставить его на стол, пожалуйста? |
| he shot them first - and then set the table. | Сначала он застрелил их, и только потом накрыл стол. |