Примеры в контексте "Table - Стол"

Примеры: Table - Стол
You reached across the table, took my hands, and looked at me, and I felt like I could've told you anything. Ты потянулась через стол, взяла мои руки, посмотрела на меня, и я ощутил, что могу сказать тебе всё.
You're sitting at the table that should've been yours but never will be. Вот как? - Этот стол должен был бы быть твоим, но не будет.
This is exactly the table where I took your hand, and you told me you have a journalist boyfriend named Doug. Это тот самый стол, где я держал твою руку а ты сказала мне, что у тебя есть приятель-журналист по имени Даг.
The last time I saw you two set a table, it was only after we took your phones away. Последний раз я видел, как вы двое накрывали на стол, только после того как мы отобрали у вас телефоны.
Will this work as a table, my lord? Это сгодится как стол, милорд?
Does it involve a glass table and a number two? Это предусматривает стеклянный стол и номер два?
Boys mind moving to another table for a second? Парни можно вас попросить пересесть за другой стол?
If you've got the pox just pop your man servant on the table and we'll take a look at him. Если у вас сифилис, просто положите своего слугу на стол и мы посмотрим, что с ним.
I put the table on the report so it wouldn't blow away. Я поставил стол сверху на отчет, чтобы его не сдуло сквозняком.
Are you sure this is the dining table she wants? Ты уверен, что это именно тот обеденный стол, который она хочет?
Bringing that to my table and making me dine with it? Привел это за мой стол и заставляешь с этим обедать?
Okay, Mom's moving to Patty's table 'cause there's no way I'm not sitting next to Kiefer Sutherland. Так, маму пересажу за стол к Патти, потому что не могу допустить, чтобы не я сидела рядом с Кифером Сазерлендом.
It is a table mountain 120 kilometres south-west of Windhoek above the Namib desert at an altitude of 2,350 metres above sea level. Эта ровная как стол гора расположена в 120 км к юго-западу от Виндхука в Намибийской пустыне на высоте 2350 м над уровнем моря.
Put his head down on that table. Клади его башку на стол, блин!
As we sat face to face at the table in Madrid, shells came raining down on Lebanon. Когда мы сели лицом к лицу за стол переговоров в Мадриде, артиллерийские снаряды посыпались на Ливан.
This equipment shall be rigidly fixed to the living compartment; however, the table may be designed to be easily removable. Это оборудование должно быть жестким образом закреплено в жилом отсеке; вместе с тем стол может иметь съемную конструкцию.
Despite attempts by various parties, and the occasional truce, efforts to bring all the warring factions to the negotiation table have yet to succeed. Несмотря на попытки различных сторон и объявлявшиеся время от времени перемирия, усилия, направленные на то, чтобы привести все воюющие группировки за стол переговоров, оказались безуспешными.
Delivery speeds (from soil to table) Оперативность поставок (с поля на стол)
They were detained in solitary confinement in a cell measuring 9 feet by 6 feet, containing an iron bed, mattress, bench and table. Они были помещены в камеры одиночного заключения размером 9 х 6 футов, где была железная кровать и матрац, скамья и стол.
By bringing their experience to the peace table, women can inject into the peace process a practical understanding of the various challenges faced by civilian populations. Привнося свой опыт за стол мира, женщины могут сообщать мирному процессу практическое понимание различных проблем, которые стоят перед гражданским населением.
This equipment shall be rigidly fixed to the living compartment; however, the table may be designed to be easily removable. Это оборудование должно жестко крепиться в жилом помещении, однако стол может быть сконструирован таким образом, чтобы его можно было легко убрать .
Furthermore, in a Security Council such as that being proposed, 11 countries with special privileges would share the table with 14 elected members. Кроме того, в том Совете Безопасности, который предлагается, 11 стран с особыми привилегиями делили бы стол с 14 избираемыми членами.
There were nine beds (although not all had mattresses), one table and chairs. В камере находилось девять коек (но матрасы были не на всех койках), стол и стулья.
Fourthly, Algeria, though not one of the two recognized parties to the conflict, should be brought to the table during negotiations. В-четвертых, за стол переговоров следует пригласить Алжир, хотя эта страна и не является одной из двух признанных сторон данного конфликта.
Furthermore, my delegation humbly implores the group affected by the resolution to endeavour to sit around a regional conference table to resolve any problems. Более того, моя делегация покорно просит группу, которой касается эта резолюция, приложить усилия и сесть за региональный стол переговоров, с тем чтобы разрешить любые проблемы.