Примеры в контексте "Table - Стол"

Примеры: Table - Стол
The unfortunate bloodletting of people on both sides warrants that the leaders in the region should gather round the table so as to give peace a chance. Прискорбное кровопролитие с обеих сторон заставляет руководителей стран региона сесть за стол переговоров, с тем чтобы попробовать достичь мира.
Mediation efforts that exclude women's perspectives and deny them a seat at the table are likely to neglect issues that are vital to securing lasting peace. Посредническая деятельность, не учитывающая точку зрения женщин и отказывающая им в праве сесть за стол переговоров, скорее всего, будет характеризоваться игнорированием жизненно важных для обеспечения прочного мира вопросов.
Desk sets complete with drawers, and side computer table Стол в сборе, с выдвижными ящиками и приставным компьютерным столиком
PIPE on 10 December 2007, launched a preliminary Programme of Action designed to bring all interested parties to the table in the future to iron out differences. 10 декабря 2007 года ПОСКН объявило о предварительной программе действий с целью посадить в будущем за стол переговоров все заинтересованные стороны, для того чтобы они могли устранить существующие между ними разногласия.
The most senior United Nations representative in the field is usually tasked with the challenges of bringing the partners to the table and mobilizing resources. Обычно задача привести партнеров за стол переговоров и обеспечить мобилизацию ресурсов возлагается на самого старшего из представителей Организации Объединенных Наций на месте событий.
We have not yet exhausted all efforts to persuade the two parties to come to the conference table. Не были предприняты все возможные усилия, с тем чтобы убедить обе стороны сесть за стол переговоров.
Once a first draft is on the table, delegations can and should point out where they see shortcomings in the text and propose additions or deletions. Как только первый проект ляжет на стол переговоров, делегации смогут и должны указать на имеющиеся в этом тексте недостатки и предложить добавления или изъятия.
However, the Government continued to seek a peaceful solution to the political crisis, calling on the opposition to come to the table and begin dialogue. Однако правительство продолжало поиски мирных путей урегулирования политического кризиса, призывая оппозицию сесть за стол переговоров и начать диалог.
Girls are seldom invited to the table where decisions are made and are often forgotten by those who make the law and develop Government policy. Девушек редко приглашают сесть за стол с людьми, принимающими решения, а люди, принимающие законы и формирующие государственную политику, зачастую о них забывают.
These really are the fundamentals - the skills I learned on the court - long before I ever sat at a negotiating table. Это те основополагающие инструменты - навыки, которыми я научилась владеть на баскетбольной площадке задолго до того, как села за стол дипломатических переговоров».
The Government had also invited Al-Shabaab to lay down their arms and join the table for peaceful negotiations and dialogue, without preconditions. Правительство также предложило "Аш-Шабааб" без каких-либо предварительных условий сложить оружие, сесть за стол мирных переговоров и принять участие в диалоге.
All parties to the conflict should cease all hostilities and sit at the negotiation table. всем сторонам конфликта следует прекратить все боевые действия и сесть за стол переговоров.
The Oslo Conference was intended not to produce a negotiated document, but to bring various ideas to the table. Цель этой конференции в Осло заключалась не в том, чтобы выработать согласованный в ходе переговоров документ, а в том, чтобы выложить на стол различные идеи.
The cells were equipped with a shelf, a table and a chair and a bed (platform). В камерах имелись полка, стол и стул и спальное место (нары).
Would you expect a chair to suddenly become a table? Вы ведь не ожидаете, что кресло внезапно превратится в стол?
That's a gamble you don't get to take without putting chips on the table. Это азартная игра, вы ничего не получите, не поставив фишки на стол.
Why have one long table when you can use four little ones bistro style? Зачем нужен один длинный стол, если можно использовать четыре круглых?
He smashed a glass down on the table after the colts scored that field goal in the fourth. Он разбил стакан о стол, после того, как Кольты забили тот мяч с поля в последней четверти.
Will their hard work bring dinner to the table? Принесёт ли их усердная работа достаточно, чтобы было что поставить на стол?
And do you have the calzones for table three? А ты сделал кальзоне на третий стол?
Can he be raised to the table? Мы можем поставить его на стол?
I bought that table when you were in grad school Я купила этот стол, когда ты школу заканчивал.
Why not just put it all out on the table? Почему бы не выложить все карты на стол?
Lobster bisque is up to table four! Суп из лобстера на четвёртый стол.
Why is she getting a table before us? Почему она получит стол раньше нас?