Примеры в контексте "Table - Стол"

Примеры: Table - Стол
Your final table tournament poker, filmed by fans of poker! Ваш финальный стол турнира в покер, снятый любителей покера!
So, food finally gets from the shop window to our table where the ubiquitous microorganisms wait for us again. И вот продукты с прилавка наконец попадают к нам на стол. И здесь нас снова поджидают вездесущие микроорганизмы.
After the match, Ambrose drove Wyatt through a table, threw chairs on him and stood on top of a ladder. После матча Эмброус проломил Уайаттом стол, выбросил на него стулья и остался стоять на вершине лестницы.
On board the VC-25 is a medical annex, which includes a fold-out operating table, emergency medical supplies, and a well-stocked pharmacy. На борту VC-25 медицинское оборудование включает в себя операционный стол, запас медикаментов и других медицинских средств, которые могут понадобиться при оказании экстренной медицинской помощи.
Aren't you going to throw something or knock the table over or cry? Не будешь чем-нибудь бросаться, пробивать кулаком стол или... плакать?
This game was brought to Russia by Peter the Great and billiards table could be found at many prosperous houses after that. В Россию бильярд привез Петр I, после чего бильярдный стол можно было встретить во многих зажиточных домах.
In the next room, he seats her at a table with a hat and some tools and tells her to make him a hat. В соседней комнате он сажает её за стол с шляпой и некоторыми инструментами, и говорит ей заставить его шляпу работать.
I've got the habit of placing small photographs on my table. I like to look at them again and again. У меня есть привычка ставить маленькие изображения на стол, мне нравится возвращаться к ним взглядом.
He describes for example the image "deal table." Он описывал, например, образ «деревянный стол».
All groups must come to the table without preconditions and work with the mediation and their counterparts to bring about viable compromises. Все группы должны сесть за стол переговоров без каких-либо предварительных условий и работать с посредником и его коллегами для достижения жизнеспособных компромиссов.
It is played on a curved table and with a ball similar to a football, hit by any part of the body except the hands. Используется искривленный стол и мяч, похожий на футбольный, ударять по которому можно любой частью тела, кроме рук.
Do you need this table, Sean? take whatever you need, Edgar. Тебе нужен это стол, Шон? возьми все, что тебе нужно, Эдгар.
Maybe some bread for the table. может немного хлеба нам за стол.
Which gives me time to check out his house, see if there's anything that'll put him on my table. Что даёт мне время проверить его дом, посмотрим, есть ли там что-то, что уложит его на мой стол.
"A kitchen table is neutral territory, Rollie"! Кухонный стол - это нейтральная территория, Ролли!
Do me a favor and get this table out of here! Сделайте одолжение, уберите этот стол.
Beer, vodka, moonshine - onto the table. Пиво, водку, самогон на стол!
Actually, I have something I'd like to put on the table to be discussed. Вообще то, у меня есть то, что я хотела бы положить на стол обсуждений.
You put your page jacket on the table, and if you win, you can get it back. Положи на стол свой форменный пиджак, если выиграешь, получишь его обратно.
We'll put those down here on the table, I think, just as the entrée. Мы поставим это сюда, на стол, я думаю, в качестве закуски.
Gordon, Gordon, gun under the table. Гордон, Гордон, пистолет под стол.
If you want, I'll lay my gun on the table. И если вас смущает пистолет, положу его на стол.
Sometimes I bring a pickle with me and I put it next to me right there on the table... Иногда я приношу рассол с собой и ставлю его рядом на стол...
And then please, lie on the table and relax... and dream and think only beautiful thoughts. Потом ложитесь на стол. Расслабьтесь. Подумайте о чём-то хорошем.
Everybody put their phone and wallet and piece on the table! Все положили свои телефоны и бумажники и оружие на стол!