| Place it on the table and then go. | Поставьте ее на стол и уходите. |
| Well, you can set the table. | Ну, ты можешь накрыть на стол. |
| If nobody wants this newspaper, I'll just put it on the table. | ≈сли газета никому не нужна, € положу ее на стол. |
| My best friend, Sara, pulled me under a table. | Моя лучшая подруга, Сара, затащила меня под стол. |
| Or 4 of you if you pull out the table. | Даже вчетвером, если раздвинуть стол. |
| The lone amateur to make it to the final table, The golden boy from evergreen park, Illinois. | Одинокий любитель, пробившийся за финальный стол золотой мальчик из Эвегрин Парк, Иллинойс. |
| He wants him back at the final table, but without the bad publicity. | Он хочет вернуть его за финальный стол но без лишней огласки. |
| As soon as I made the final table, my life changed. | Как только я попал за финальный стол, моя жизнь изменилась. |
| My bonus for bringing Jake back to the final table... double it. | Мой бонус за возвращение Джейка обратно, за финальный стол - удвой его. |
| Our maid Luisa still gets dinner on the table. | Наша горничная Луиза по-прежнему накрывает на стол. |
| Nick, Salvador, find another table. | Ник, Сальвадор, найдите другой стол. |
| His money helps put food... on our dining table. | Его деньги помогают ставить еду на наш обеденный стол. |
| And we could have had a conference table. | У нас может быть стол для переговоров. |
| Put it on the table and step away. | Положи его на стол и отойди. |
| He thinks I can't set a table. | Он считает, что я не могу украсить стол. |
| I remember a detective taking me by the hand to this room where there was just a table and two chairs, a metal table, and these other detectives brought these big books of photographs. | Я помню, как детектив взял меня за руку и отвел в комнату, где были только стол и два стула, металлический стол, и два детектива принесли огромный альбом с фотографиями. |
| We got some... got a table, a dining room table. | Тут у нас... стол, обеденный стол. |
| Don't go thinking any table's too good for you and your friend. Remember, the most famous "a" table of all was the last supper, and everyone was welcome. | Не думаешь ли ты, что любой стол слишком хорош для тебя и твоей подруги.Помни, самый знаменитый стол "а" был последней вечерей, и все были приглашены. |
| In a hall you will find one eleven foot table for game in «Russian pool» and nine foot table for game in «the American». | В зале Вы найдете один одиннадцати футовый стол для игры в «Русский бильярд» и девяти футовый стол для игры в «Американку». |
| He was the boss for us, but suddenly he grabbed a chair, pulled the table, jumped up on the table, picked up the chair and began to swing it... | Он был для нас боссом, и вдруг он схватил стул, пододвинул стол, вскочил на стол, схватил в руки стул, стал им размахивать... Мы катались от хохота. |
| You get over to that table over there and do your homework. | Садись вот там за стол и делай домашнюю работу. |
| The highest point is under the table because the table has never moved and no-one's ever trodden on it under there. | Самая высокая точка находится под столом, потому что стол никогда не передвигали. и никто никогда не наступал на пол там. |
| When you placed your bets on the table, the dealer (in the case of games on-line - is a computer dealer) puts 3 cards on the table as each player has the opportunity to see. | Если вы разместили ваши ставки на столе, крупье (в случае игры он-лайн - это компьютер дилера) ставит З карты на стол, как каждый игрок имеет возможность видеть. |
| Tom then grabs a meat cleaver and chops a table leg, a curtain, a table in half, and an apple on top of Jerry's head in half. | Затем Том хватает мясорубку и разрезает ножку стола, занавеску, стол пополам и яблоко на голове Джерри пополам. |
| From here, you can go to the table you desire, either by double-clicking on the table listing or by selecting it and clicking the "Go To Table" button. | Далее вы можете зайти на любой стол либо путем двойного щелчка на название стола, либо выделив стол и нажав кнопку "Go To". |