| Triple H returned on 28 February and took revenge for his scripted ten-month injury by putting Sheamus through the announce table. | 28 февраля на RAW вернулся Triple H, и отомстил Шеймусу за свою травму, сделав тому Pedigree на комментаторский стол. |
| Each table has different "locations" that you play, which determine which Pokémon are available for capture. | Каждый стол состоит из нескольких уровней, на котором можно определить, какого покемона можно будет поймать. |
| Toward the service of dessert, a bundle was thrown through one of the windows facing the cour de marbre and landed on the king's table. | Во время подачи десерта, через одно из окон, выходящих в Мраморный двор, в комнату влетел сверток и упал на стол Короля. |
| A typical table has an easily cleaned, heavily padded surface, and a face cradle that allows the client to breathe easily while lying face down. | Типичный коммерческий массажный стол легко чистится, имеет мягкую поверхность и подголовник в форме подковы, что позволяет клиенту свободно дышать лёжа лицом вниз. |
| Billiard table ARTANGO - Combination of sport and comfort, which will fit any pretentious interior. | Бильярдный стол "Артанго"-это сочитания спорта и комфорта созданное для современных интереров. |
| It's all because Brighella doesn't know how to lay a table. | Всё оттого и вышло, что Бригелла не знает, как на стол поставить блюда. |
| Although each one was pretty small, altogether they weighed so much that the table that they were on started to sag. | Хотя магниты были маленькими, их совместный вес был настолько велик, что стол, на котором они находились, прогнулся. |
| And at that very moment, the words "I wouldn't want to go anywhere without my wonderful towel" drifted across the conference table. | И в ту самую секунду... слова "Мое замечательное полотенце всегда будет при мне"... вывалились из дыры на стол переговоров. |
| And that.Go over to that table. | Стол Шефа, кто-нибудь, пожалуйста. |
| We can grab elements off the front, where upon they reanimate, come to life, and drag them down onto the table here. | Мы можем взять элементы с переднего плана, там же реанимировать, вернуть к жизни, и перетащить на этот стол. |
| Dad's thinking of sticking a Morrison under the kitchen table and turning us into rabbits. | Отец ставит на кухне стол Моррисона. Будем сидеть в клетке, как кролики. |
| If you screw a piece of board to it, you can get two more seats per table. | К каждому столу прикручивем кусок фанеры, и получаем еще по 2 места на каждый стол. |
| She sat quite still, her head bent, her hands resting on the table. | Она спокойно сидела в своем белом платье, наклонив голову и положив руки на стол. |
| And today my table got covered with plaster for no reason whatsoever. | А СЕГОДНЯ НИ С ТОГО НИ С сего МОЙ СТОЛ ИЗВЕСТЬЮ ЗЗСЫПЗЛО. |
| Marquis Warren who is supremely confident about the legality of what just transpired, ignored them sat at a table by himself and drank Brandy. | Майор Уоррен, будучи уверенным в её оправданности, оставил их без внимания, сел за отдельный стол и стал пить брэнди. |
| There's this beautiful dining table in the middle of a snowy field. | Белый-белый ковёр из снега. А на нём - стол с великолепным ужином. |
| We hope that progress can be made in bringing the main rebel group, the Union des forces de la résistance, to the negotiation table. | Надеемся, что удастся добиться прогресса и в том, чтобы усадить за стол переговоров основную повстанческую группу - Союз сил сопротивления. |
| The principal objective of achieving a comprehensive and lasting peace in Darfur will not be realized until all belligerent parties abandon violence and return to the negotiation table. | Главная цель - установить всеобъемлющий и прочный мир в Дарфуре - не будет достигнута до тех пор, пока все воюющие стороны не откажутся от насилия и не возвратятся за стол переговоров. |
| Diesel-powered mechanization is also a major part of the agricultural supply chain that moves crops from farms to the dinner table. | Механизмы, функционирующие на дизельной тяге, составляют также большую часть сельскохозяйственной цепочки поставок, обеспечивающей доставку урожая с фермы на обеденный стол. |
| You have a dinner party. The table folds out to fit 16people in otherwise a conventional one-bedroom, or maybe you want adance studio. | Если же у вас гости на ужин - стол расширяется, и уже водну спальню вмещаются 16 человек. Или, может, вам нужентанцевальный зал... |
| The table will have a maximum of 4 participating MICE Suppliers and will be attended by one of our professional staff. | Такое участие позволяет Вам распространение своей рекламной информации нашим специалистом среди посетителей выставки. Организаторы мероприятия выделяют для таких участников стол, где представлены Ваши брошюры. |
| Standard arrangement includes: signboard (up to 10 symbols), table, chair, appliance receptacle. | Стандартное оборудование включает: надпись на фризе (до 10 символов), стол, стул, розетка. Дополнительное оборудование согласуется с организатором выставки. |
| It was the first time that the people who could actually make this happen sat across the table from each other and had these conversations. | В течение двух дней работы они слушали отчёты пяти рабочих групп и обсуждали их. Впервые люди, воплотившие это в жизнь, сели за один стол и провели такие переговоры. |
| When I put one card at a table - look, it's not one card. | Когда я кладу одну карту на стол смотрите, это не одна карта, это несколько карт, которые создают такое впечатление. |
| The Valuation Items comprise cigarette lighters, a George III table, a Serapi rug, a collection of 200 antique dresses, mink coats and jewellery. | Предметы на общую сумму в размере 1235000 долл. В число предметов оценки входили зажигалки для сигарет, стол в стиле "Георг III", персидский ковер, коллекция из 200 старинных платьев, норковые шубы и драгоценности. |