Примеры в контексте "Table - Стол"

Примеры: Table - Стол
And I removed the table and I'm still sitting, and this changed everything. Я убрала стол, и я по-прежнему сижу, и это изменило всё.
A Q&A session on the final Raw before WrestleMania ended with Stephanie putting Ronda through a table. На финальном Raw перед WrestleMania мероприятие Q&A (вопрос-ответ) закончился тем, что Стефани бросила Ронду на стол.
Look how nicely she has arranged the table. Смотрите, как она красиво накрыла на стол!
And put out a table with two settings. И еще, накрой на стол на двоих.
So why don't we just take our chips and leave the table winners? Почему бы нам просто не забрать свои фишки и оставить стол победителям?
Actually, the only table I'm here about is the kind they serve lunch on. Вообщето единственный стол, ради которого я здесь, вроде того, на который подаю ланч.
Because I lost $10,000, almost got kicked out of school, and still all I can think about is getting back to the table. Потому что я проиграл $10000, меня чуть не выгнали из школы, а я все еще думаю о том, чтобы вернуться за стол.
After she got tired of waiting around for him to keel over on the dining room table. После того, как она устала ждать возле него, когда же он рухнет на обеденный стол.
Here's the head table, with you two, Здесь главный стол с вами двумя...
And then I wipe down the table... just in case Jen comes walking through the door. А потом я протираю стол... на тот случай, если Джен войдет в дверь.
Let's put the flowers on the table? А давай я цветы на стол поставлю?
Cards on the table, guns away. Карты под стол, а стволы на стол.
Why don't you go back and upturn a table? Почему не вернешься и не перевернешь стол?
He put you on my table, didn't he? Ведь он привел Вас на мой стол, разве не так?
So, unless Your Highness wants to put some of Daddy's territory on the table, I got no reason to agree to a race. Пока ваше высочество не пожелает положить на стол территорию отца, я не вижу причины соглашаться на гонку.
The utilitarian décor - a simple table, chairs and rows of shelving - reflects this usage (Verlet 1985, pp. 459). Этот кабинет был оформлен предельно практично - простой стол, стулья и ряды полок (Verlet 1985, стр. 459).
The room is furnished with a bed, table and chair. В изоляторе есть кровать, стол и стул.
Your husband puts money on the table every month. Тебе-то муж каждый месяц выкладывает деньги на стол!
How could you bring him to my father's table? Как ты могла посадить его за стол нашего отца?
For the producers, if a buyer wants to buy something produced a certain way, that's what brings them to the table. Для производителей, если покупатель хочет купить что-то, произведенное особым способом, это заставит его сесть за стол переговоров.
"This table is left empty to honor those"who can't be here with us. Этот стол оставили пустым, в честь тех, кого сейчас с нами нет.
So... belongings out on the table... clothes off, and I'll be back. Итак... вещи на стол... раздевайтесь, я еще вернусь.
Who put this photo on my table? Кто положил эту фотографию на мой стол?
When we say "operate", we mean, of course, I will need the operating table. Когда мы говорим "оперировать", это значит, что нам нужен операционный стол.
What if we move our table? Что если мы передвинем наш стол?