And I removed the table and I'm still sitting, and this changed everything. |
Я убрала стол, и я по-прежнему сижу, и это изменило всё. |
A Q&A session on the final Raw before WrestleMania ended with Stephanie putting Ronda through a table. |
На финальном Raw перед WrestleMania мероприятие Q&A (вопрос-ответ) закончился тем, что Стефани бросила Ронду на стол. |
Look how nicely she has arranged the table. |
Смотрите, как она красиво накрыла на стол! |
And put out a table with two settings. |
И еще, накрой на стол на двоих. |
So why don't we just take our chips and leave the table winners? |
Почему бы нам просто не забрать свои фишки и оставить стол победителям? |
Actually, the only table I'm here about is the kind they serve lunch on. |
Вообщето единственный стол, ради которого я здесь, вроде того, на который подаю ланч. |
Because I lost $10,000, almost got kicked out of school, and still all I can think about is getting back to the table. |
Потому что я проиграл $10000, меня чуть не выгнали из школы, а я все еще думаю о том, чтобы вернуться за стол. |
After she got tired of waiting around for him to keel over on the dining room table. |
После того, как она устала ждать возле него, когда же он рухнет на обеденный стол. |
Here's the head table, with you two, |
Здесь главный стол с вами двумя... |
And then I wipe down the table... just in case Jen comes walking through the door. |
А потом я протираю стол... на тот случай, если Джен войдет в дверь. |
Let's put the flowers on the table? |
А давай я цветы на стол поставлю? |
Cards on the table, guns away. |
Карты под стол, а стволы на стол. |
Why don't you go back and upturn a table? |
Почему не вернешься и не перевернешь стол? |
He put you on my table, didn't he? |
Ведь он привел Вас на мой стол, разве не так? |
So, unless Your Highness wants to put some of Daddy's territory on the table, I got no reason to agree to a race. |
Пока ваше высочество не пожелает положить на стол территорию отца, я не вижу причины соглашаться на гонку. |
The utilitarian décor - a simple table, chairs and rows of shelving - reflects this usage (Verlet 1985, pp. 459). |
Этот кабинет был оформлен предельно практично - простой стол, стулья и ряды полок (Verlet 1985, стр. 459). |
The room is furnished with a bed, table and chair. |
В изоляторе есть кровать, стол и стул. |
Your husband puts money on the table every month. |
Тебе-то муж каждый месяц выкладывает деньги на стол! |
How could you bring him to my father's table? |
Как ты могла посадить его за стол нашего отца? |
For the producers, if a buyer wants to buy something produced a certain way, that's what brings them to the table. |
Для производителей, если покупатель хочет купить что-то, произведенное особым способом, это заставит его сесть за стол переговоров. |
"This table is left empty to honor those"who can't be here with us. |
Этот стол оставили пустым, в честь тех, кого сейчас с нами нет. |
So... belongings out on the table... clothes off, and I'll be back. |
Итак... вещи на стол... раздевайтесь, я еще вернусь. |
Who put this photo on my table? |
Кто положил эту фотографию на мой стол? |
When we say "operate", we mean, of course, I will need the operating table. |
Когда мы говорим "оперировать", это значит, что нам нужен операционный стол. |
What if we move our table? |
Что если мы передвинем наш стол? |