See, you put your cards on the table with that engagement. |
Видишь, ты выложил свои карты на стол по поводу этого обручения. |
Look at you with your chin on the table. |
Ты посмотри на себя, упёрся бородой в стол. |
No problem, have him leave it on the table. |
Нет проблем, пусть положит дело на стол. |
All right, around the table. |
Так, собрались все за стол. |
And 50 for the glass table. |
И еще 50 за этот стол. |
Okay, help me get supper on the table. |
Ладно, помоги мне накрыть на стол. |
Well, the table was pretty packed anyway. |
Ну, стол неплохо завален, в любом случае. |
Well... five members of the family, four places set at the table, three bodies. |
Да вот пять членов семьи, стол накрыт на четверых, три тела. |
Lady, let's put our cards on the table. |
Леди, давайте-ка карты на стол. |
Pop it on the table, love. |
Положи это на стол, дорогая. |
And then it must have jumped up on the table... |
А затем она, должно быть, запрыгнула на стол. |
She passed out from the shock, and she clocked her head on the table. |
От шока она потеряла сознание и ударилась головой об стол. |
Gino, put this on the table. |
Джино, поставь это на стол. |
It's the director's table, you know. |
Это, знаете ли, директорский стол. |
We're getting a table and folding chairs. |
Мы достанем стол и несколько складных стульев. |
I set the table, cooked the she's not home. |
Я приготовил картошку, накрыл на стол... А её всё нет. |
I'm putting your coffee on the table. |
Твой кофе я поставлю на стол. |
Go and fetch a trestle table from ours, then get Veronica's chairs. |
Возьмите наш раздвижной стол, а стулья у Вероники. |
Flip the table and storm out. |
Опрокинь стол и несись к выходу. |
Wrote a column about Marley pulling the table. |
Написал, как Марли таскал стол. |
If you see any you recognize, just put them down on the table here. |
Если ты кого-нибудь узнаешь, просто положи сюда на стол. |
Leave your money on the table. |
! -Деньги положи на стол. |
Now go do these flash cards at your table. |
Возьми эти карточки и отнеси их на стол. |
He was one table over, and he sort of... Caught my eye. |
Он сидел через один стол от меня и, как бы это сказать... наши глаза встретились. |
This table is too small for your beautiful imagination. |
Этот стол слишком тесен, мой друг, слишком тесен для вашего прекрасного воображения. |