Примеры в контексте "Table - Стол"

Примеры: Table - Стол
No. Mine is no different than the others in the same way that the table is round. Мое ничем не отличается от остальных, потому и стол круглый.
We can try this first. If I just put them on the table together, there's no reason for them to synchronize, and they probably won't. Для начала, попробуем так: если я просто поставлю их вместе на стол, у них нет никакой причины синхронизироваться, и они, скорее всего, не будут.
And when he passed on, I took this table with me and brought it to my office, and it reminds me of him. И когда он ушел в мир иной, я забрала этот стол с собой и поставила его в свой кабинет, и он напоминает мне о нем.
So for example, if you put your hand under a table and try to localize it with your other hand, you can be off by several centimeters due to the noise in sensory feedback. Например, если вы положите руку под стол и попытаетесь найти ее другой рукой, то вы можете ошибиться на несколько сантиметров из-за помехи в обратной сенсорной связи.
If I sat at their table, Ally would get up, and the rest of the squad would follow. Если я садилась к ним за стол, то Элли тут же вставала и остальные следом за ней.
In fact, the one time I thought I drank him under the table, it turned out he had a broad under there. Однажды, я думал, что напоил его до бесчувствия, когда он плюхнулся под стол, а оказалось, что у него там была девушка.
And all the victims were corralled one by one, tied up, positioned at a table, and then executed. И всех жертв поймали одну за одной, связали, усадили за стол, а затем казнили.
Okay, so, I need a clothesline, a table, a plug, and a cognac to settle my thoughts. Хорошо, итак, мне нужны веревка, стол, розетка, и коньяк, чтобы привести мысли в порядок.
Jessica, can you get these plates and put them on the table, please? "Джессика, будь добра, возьми эти тарелки и поставь их на стол." Это не смешно.
What exactly do you intend to say to me by pouring water on my table? Что именно вы хотели сказать, выливая стакан воды на мой стол?
Guy ended up on the dining table reciting an indecent version of The Boy Stood On The Burning Deck. Под конец один парень залез на стол и стал декламировать непристойную версию "Парня на горящей палубе".
Can we have them both opened and brought to the table on ice? Можете ли вы их открыть и подать на стол во льду? - Разумеется.
So who set the table while the young lady was talking to her boyfriend? Кто накрыл стол, пока вы, юная дама, болтала по телефону со своим другом?
The chairs, the table, the ice - It's all out there. Стулья, стол, лед - это все там.
You'd set the table for me, hadn't you, Sherlock? Ты накрыл мне стол, Шерлок?
Can one of you move this table to the garage, because this is the dance floor. Уберите этот стол в гараж, здесь будут танцы.
A table which spreads itself, a fire which flares up when it is cold... Стол, который накрывает сам себя, огонь, который вспыхивает, когда здесь холодно...
But I think you should take another look at your "always" table. Но я думаю вы должны еще раз взглянуть на ваш стол - "всегда"
Will I endanger others if I keep using the table? Используя стол, я кому-то мешаю?
so, abigail, you want to hop upon the table for me? Эбигейл, не могла бы ты запрыгнуть на стол?
She slipped and fell and hit her head on either the table... or counter or stool, floor. Она поскользнулась и упала, ударилась головой об стол, или шкаф, или табурет, или пол.
What if you lay your cards on the table and she stiffs us? Что, если ты положишь свои карты на стол и она перехитрит нас?
yeah.I drank him Under the table at last year's charity basketball tournament. Я перепила его на спор, он свалился под стол на прошлом турнире по баскетболу.
That's why my table is filled with cash just like you. "Поэтому и мой стол заполнен наличными, как и твой."
If I weren't tolerant, I would have flipped a table already! Да если бы не это, я бы уже стол перевернул!