No. Mine is no different than the others in the same way that the table is round. |
Мое ничем не отличается от остальных, потому и стол круглый. |
We can try this first. If I just put them on the table together, there's no reason for them to synchronize, and they probably won't. |
Для начала, попробуем так: если я просто поставлю их вместе на стол, у них нет никакой причины синхронизироваться, и они, скорее всего, не будут. |
And when he passed on, I took this table with me and brought it to my office, and it reminds me of him. |
И когда он ушел в мир иной, я забрала этот стол с собой и поставила его в свой кабинет, и он напоминает мне о нем. |
So for example, if you put your hand under a table and try to localize it with your other hand, you can be off by several centimeters due to the noise in sensory feedback. |
Например, если вы положите руку под стол и попытаетесь найти ее другой рукой, то вы можете ошибиться на несколько сантиметров из-за помехи в обратной сенсорной связи. |
If I sat at their table, Ally would get up, and the rest of the squad would follow. |
Если я садилась к ним за стол, то Элли тут же вставала и остальные следом за ней. |
In fact, the one time I thought I drank him under the table, it turned out he had a broad under there. |
Однажды, я думал, что напоил его до бесчувствия, когда он плюхнулся под стол, а оказалось, что у него там была девушка. |
And all the victims were corralled one by one, tied up, positioned at a table, and then executed. |
И всех жертв поймали одну за одной, связали, усадили за стол, а затем казнили. |
Okay, so, I need a clothesline, a table, a plug, and a cognac to settle my thoughts. |
Хорошо, итак, мне нужны веревка, стол, розетка, и коньяк, чтобы привести мысли в порядок. |
Jessica, can you get these plates and put them on the table, please? |
"Джессика, будь добра, возьми эти тарелки и поставь их на стол." Это не смешно. |
What exactly do you intend to say to me by pouring water on my table? |
Что именно вы хотели сказать, выливая стакан воды на мой стол? |
Guy ended up on the dining table reciting an indecent version of The Boy Stood On The Burning Deck. |
Под конец один парень залез на стол и стал декламировать непристойную версию "Парня на горящей палубе". |
Can we have them both opened and brought to the table on ice? |
Можете ли вы их открыть и подать на стол во льду? - Разумеется. |
So who set the table while the young lady was talking to her boyfriend? |
Кто накрыл стол, пока вы, юная дама, болтала по телефону со своим другом? |
The chairs, the table, the ice - It's all out there. |
Стулья, стол, лед - это все там. |
You'd set the table for me, hadn't you, Sherlock? |
Ты накрыл мне стол, Шерлок? |
Can one of you move this table to the garage, because this is the dance floor. |
Уберите этот стол в гараж, здесь будут танцы. |
A table which spreads itself, a fire which flares up when it is cold... |
Стол, который накрывает сам себя, огонь, который вспыхивает, когда здесь холодно... |
But I think you should take another look at your "always" table. |
Но я думаю вы должны еще раз взглянуть на ваш стол - "всегда" |
Will I endanger others if I keep using the table? |
Используя стол, я кому-то мешаю? |
so, abigail, you want to hop upon the table for me? |
Эбигейл, не могла бы ты запрыгнуть на стол? |
She slipped and fell and hit her head on either the table... or counter or stool, floor. |
Она поскользнулась и упала, ударилась головой об стол, или шкаф, или табурет, или пол. |
What if you lay your cards on the table and she stiffs us? |
Что, если ты положишь свои карты на стол и она перехитрит нас? |
yeah.I drank him Under the table at last year's charity basketball tournament. |
Я перепила его на спор, он свалился под стол на прошлом турнире по баскетболу. |
That's why my table is filled with cash just like you. |
"Поэтому и мой стол заполнен наличными, как и твой." |
If I weren't tolerant, I would have flipped a table already! |
Да если бы не это, я бы уже стол перевернул! |