Примеры в контексте "Table - Стол"

Примеры: Table - Стол
You put them both on the table, right? Ты обе положила на стол, верно?
Should I bring it here or under the table? А мне ее сюда подавать, или под стол?
Well, as long as we're putting our cards on the table, I'm finding you surprisingly unlikable. Раз уж мы выкладываем карты на стол, я нахожу вас очень неприятным типом.
So if you think that this table is the casino floor, then salt and pepper shakers are your spotters. Хорошо, допустим, этот стол - зал казино, и солонки - это наблюдатели.
See, when the player sits down at the table, the software, it reads this... Понимаешь, когда игрок садится за стол, эта программа считывает эти...
We never sit at the table without you kicking up a fuss. Ведь не бывает такого, чтобы мы сели за стол и чтобы вы не поднимали шума.
One, put Twizzlers on the candy table, and two, cancel the party because you invited my parents, and they can't be in the same room together. Во-первых, поставь на стол со сладостями "Твиззлерс", а во-вторых, отмени вечеринку, потому что ты пригласила моих родителей, а они не могут быть друг с другом в одной комнате.
This is like a big kid's table. Это похоже на большой стол для детей
It was weird - all this talk about putting my feet on this table. Такой странный разговор - о том, что мне нужно положить ноги на стол.
I'll just put your present on the table. Я только поставлю твой подарок на стол
We were eating on a blanket on the floor, but then we found this old door and set it up as a table. Мы ели на положенном на пол одеяле, но потом нашли эту старую дверь и стали использовать как стол.
A lunch or two a year and share a table at a charity event, that sort of thing. Ланч или два в год, и общий стол на вечере благотворительности, все в этом роде.
To smack his own face into a table? бить себя же лицом об стол?
Mom was the one who put the candles on the table. Нет. Это мама поставила свечи на стол.
Ma'am, I am sorry, but if nobody come in 20 minutes, I need the table. Прошу прощения, мэм, но если через 20 минут никто не придет, мне понадобится стол.
You dislocated your shoulder when you fell off the table. Ты вывихнула плечо, когда грохнулась на стол
Everyone grab a seat at the table. I'll get the wine. Садитесь за стол, а я принесу вино.
You want me to set the table? Вы хотите, чтоб я накрыла на стол?
And then the kids never came to the table. И дети больше за стол не садились.
L'Esperance around the corner has Meteor on draught and a billiards table so... Тут за углом подают разливное, да и стол для бильярда...
You and Jane host your own table У тебя и Джейн свой стол.
Why do you always put that gold coin on the table? Почему вы всегда кладёте на стол золотую монету?
The table is still set for five sons... who will never return. Стол до сих пор накрыт на пять сыновей которые никогда не вернуться
And then she heated up the food, and set the table nicely, poured us some nalewka. Потом она подогрела пищу, красиво накрыла стол, налила нам немного наливки.
If I tell you to look after Johannes and set the table, you do it, and don't chat with some boy. Когда я говорю присмотреть за Йоханнесом и накрыть на стол, ты этим и занимаешься, а не болтаешь по телефону с мальчиками.